I don't think I could stomach that. |
Я не смог бы этого вынести. |
It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. |
Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать. |
I can barely stomach this, Ems. |
Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. |
Because I'm too fragile to stomach the truth? |
Потому что я слишком слаба, чтобы вынести правду? |
I should have been in theatre today but I can't stomach it. |
Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести |
But once he saw I couldn't stomach it, that's when he got Dario. |
Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио. |
Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. |
Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо. |
Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? |
Уверен, что сможешь это вынести? |
He couldn't stomach it. |
Он не смог вынести этого. |
I can just about stomach him getting the credit. |
С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой. |
Hauser realized what was going on, and even he couldn't stomach it. |
Хаузер понял, что происходит, и даже он не смог этого вынести. |
If you haven't the stomach for it, perhaps the phoenix is not for you. |
Если вы не в состоянии вынести такое, тогда Феникс, возможно, не для вас. |
And if you can stomach it, I'd like it to be you. |
И если ты сможешь всё это вынести, я хочу, чтобы это была ты. |