And then we'll call an ambulance and they'll pump your stomach. | А потом мы вызовем скорую, и тебе промоют желудок? |
Good news is, at a minimum, I'll be able to run a tox screen and check for his last meal, 'cause the stomach is... more or less intact. | Хорошие новости, хотя бы, смогу сделать анализ на токсины, посмотреть, что он в последний раз ел, его желудок более-менее цел. |
least 500 ml of a 7% bentonite (colloidal aluminium silicate) suspension should be introduced into the stomach within one to two hours after the paraquat has been ingested. | Следует ввести в желудок не менее 500 мл 7-процентной взвеси бентонита (коллоидного кремнекислого алюминия) в течение 1-2 часов после поглощения параквата. |
"When that happens,"the whale's stomach coats the squid beak "in a waxy substance that the whale then passes." | Когда это происходит, желудок кита обволакивает клювы воскоподобным веществом, вместе с которым они удаляются. |
Stomach's not so great. | Желудок не в лучшей форме. |
Caffrey, have you seen my stomach? | Кэффри, ты видел мой живот? |
The two young men, Mu'tasim Odwan, 22 years old, and Mohammed Ali Khalifa, 23 years old, were shot in the head and stomach, respectively, and died instantly. | Двое молодых людей, Мутасим Одван, в возрасте 22 лет, и Мохаммед Али Халифа, в возрасте 23 лет, получили огнестрельные ранения в голову и живот, соответственно, и скончались на месте. |
You were shot in the stomach. | Тебя ведь ранили в живот. |
My stomach's bursting! | Мой живот сейчас лопнет! |
When Sabran B. Hamzah was arrested at the demonstration on 8 August 2000, he was reportedly punched in the face and kicked in the stomach by four or five uniformed police officers. | Во время ареста Сабрана Б. Хамзаха на демонстрации 8 августа 2000 года четверо или пятеро полицейских в форме нанесли ему удары в лицо и в живот. |
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. | Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др. |
(Zito) And one stomach pump to go. | (Зито) И один желудочный зонд. |
The official story is that I had a severe case of stomach flu. | По официальной версии у меня был тяжелый желудочный грипп. |
I think I have a stomach virus. | Думаю, у меня желудочный вирус. |
So I rushed her to the E.R., and the doctor told me that she had the stomach flu. | Я отвезла её в больницу, и доктор сказал мне, что у неё желудочный грипп. |
No one can stomach their cuisine. | Никто не в состоянии переварить их кухню. |
I tried to stomach your story | Я попыталась переварить вашу историю. |
I'm surprised you can stomach such a peasant's repast. | Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду. |
And apparently, the poor little guy's been having a hard time passing these objects or they wouldn't still be in his stomach. | И, по всей видимости, бедняге было нелегко переварить эти предметы, ииначе они бы не остались в его желудке. |
The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces. | Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН. |
Even looking at you I'm sick to my stomach. | От одного взгляда на тебя меня тошнит. |
You can stare down the barrel of a phaser cannon, but you can't stomach a simple medical exam. | Вы можете расплавить взглядом ствол фазовой пушки, но всех вас тошнит от одной фразы "медицинская проверка". |
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. | Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения |
Sick to my stomach. | Меня прямо тошнит от вас. |
! I'm sick to my stomach. | Меня тошнит от этого. |
He must have the same stomach flu. | Должно быть, у него тоже кишечный грипп. |
Nelson's out sick with the stomach flu. | У Нельсона кишечный грипп. |
I've got a touch of the stomach flu. | У меня кишечный грипп. |
Possibly this stomach bug. | Возможно, кишечный грипп. |
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. | Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др. |
My stomach's bigger and I need more sleep nowadays. | Животик растёт, мне нужно больше отдыхать. |
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. | Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид. |
Well... why don't we give her a stomach ache? | Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик? |
You've got a sey stomach. | У вас такой прекрасный животик. |
May I kiss your stomach? | Можно поцеловать твой животик? |
Right before it comes to a stop where... your stomach's flipping out and your knees are weak but you can... breathe again. | Тот момент перед остановкой, когда... у тебя внутри все переворачивается, и ноги подкашиваются, но ты снова... можешь дышать. |
And when I realized he wasn't coming at all, I just got this awful feeling in the pit of my stomach. | А когда поняла, что он совсем не придет, у меня появилось такое ужасно чувство внутри. |
My stomach got twisted up. | У меня внутри всё переворачивалось. |
The very thought of discovery turns the stomach. | Внутри все переворачивается от мысли, что нас раскроют. |
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable. | Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет. |
I don't have the stomach for it anymore. | Я не могу больше этого терпеть. |
Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. | Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого. |
I can't stomach it. | Я его терпеть не могу! |
He can't stomach this. | Он не может терпеть это. |
Why? I can't stomach it. | Я его терпеть не могу! |
Your stomach turns every time you look at me? | Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? |
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. | Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. |
If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble. | Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно. |
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. | Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает. |
It makes me sick... to the stomach. | ! Меня прямо выворачивает наизнанку. |
His stomach was completely devoured. | Его брюхо было выпотрошенно. |
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? | В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо? |
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. | Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо. |
If I poke your stomach will it make you go | Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю... |
A salesman travels on his stomach. | Сытое брюхо - друг коммивояжёра. |
I can barely stomach this, Ems. | Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. |
Because I'm too fragile to stomach the truth? | Потому что я слишком слаба, чтобы вынести правду? |
I should have been in theatre today but I can't stomach it. | Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести |
He couldn't stomach it. | Он не смог вынести этого. |
I can just about stomach him getting the credit. | С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой. |
I don't have the stomach for this anymore. | Я не могу больше переваривать это. |
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... | Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей... |
Barry, I don't think I could stomach another meal here. | Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу. |
You haven't got the stomach for it. | У тебя кишка тонка. |
Man like that hasn't the stomach for acts improper. | У таких людей кишка тонка действовать незаконно. |
I knew she didn't have the stomach for this. | Я знала, что у нее кишка тонка. |
She doesn't have the stomach for it. | У нее кишка тонка. |
Got a delicate stomach, he has. | У него кишка тонка. |