Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
That pup's got a one-track stomach. [Мадбад] Этот щенок залез в желудок этого грузовика.
I get the worst pain in my stomach whenever I see her. Вижу ее и у меня болит желудок.
Well, actually, you're not much more than head and stomach right now. Ну, на самом деле, теперь вы не более, чем голова и желудок.
You want love, go right to his stomach. Путь к нему лежит через желудок.
Creative, you think old Donny Draper will mind if we think better on a full stomach? Креативная, как ты думаешь, Донни Дрейпер не будет возражать, если нам будет лучше думаться на полный желудок?
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
He refused a second and bravely, alone cut open his stomach. Он секунду поразмышлял, а потом храбро, в одиночестве вскрыл себе живот.
Lie on the bed on your stomach, crosswise. Ляг на кровать, на живот, поперёк.
He was also kicked in his stomach. Его также били ногами в живот.
You'll get a sore stomach. Потом будет болеть живот.
Matty kept complaining about his stomach. Мэтти начал жаловаться на живот.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
She told me about it a year ago when I got stomach flu from that sewer rave. Она рассказала мне о ней год назад, когда у меня был желудочный грипп после вечеринки в канализации.
Maybe we should take her to the doctor make sure she doesn't have a stomach flu. Надо бы сводить её завтра к врачу, вдруг у неё какой-нибудь желудочный грипп.
Getting your stomach pumped is awful, Lisa. Глотать желудочный зонд ужасно неприятно, Лиза.
Well, there was a stomach flu where my son and I took turns throwing up. Был желудочный грипп, мы с сыном боролись с ним с переменным успехом.
Zola has the stomach flu and you didn't say anything? У Золы желудочный грипп. и ты ничего не сказала?
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
It's all I can stomach. Это все, что я в состоянии переварить.
I just can't stomach my kid coming from a Bears fan, that's all. Я просто не могу переварить, что мой ребёнок будет от фаната Медведей, вот и всё.
It's getting hard to stomach, don't you think? Трудно это переварить, не так ли?
Don't have the stomach for it? Не можешь такое переварить?
I'm surprised you can stomach such a peasant's repast. Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
No, I'm really sick toy stomach. Да нет, меня правда тошнит.
Excuse me, my wife feels sick to her stomach. Извините, мою жену очень тошнит.
I feel sick in the stomach... Меня тошнит, в желудке все переворачивается...
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения
I feel sick to my stomach knowing our friends, our neighbors, are being swindled and that you continue to work for the man responsible. Меня тошнит от того, что наших друзей, наших соседей обманывают, а ты продолжаешь работать на того, кто за этим стоит.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
He must have the same stomach flu. Должно быть, у него тоже кишечный грипп.
This one Saturday, the winter before that, we all got hit with the stomach flu, the whole family. Одной субботой, зимой до этой, мы все подхватили кишечный грипп, вся семья.
Brittany had the stomach flu, so they made her go in the back and whip the sour cream. У Британи был кишечный грипп, и ее отослали месить сметану на кухню.
I've got a touch of the stomach flu. У меня кишечный грипп.
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
Well... why don't we give her a stomach ache? Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик?
Who sit up all night and rub your stomach when you got the belly ache? Кто сидел и всю ночь чесал твой животик, когда он у тебя заболел?
You've got a sey stomach. У вас такой прекрасный животик.
I lay her down on her stomach for tummy time. Я положила её на животик.
The way a halter top shows off a flat stomach... А тут - короткий топ и плоский животик.
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
It's like this knot in my stomach, and it won't go away. Будто у меня внутри завязался узел, и я не могу от него избавиться.
There's a bomb in your stomach. У тебя внутри бомба!
Every time you were out on duty, my stomach would be churning. Постоянно. Каждый раз, когда ты выезжал на вызов. у меня внутри всё просто кипело.
Just got a knot in my stomach. У меня внутри всё сжалось.
I've been sitting herewith knots in my stomach. У меня внутри все переворачивается.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I can't stomach you, old fogy. Я тебя терпеть не могу, старый хрыч.
Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого.
You don't have the stomach for it. Тебе не нужно терпеть это.
I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
I don't have to stomach this. Почему я должна это терпеть?
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Your stomach turns every time you look at me? Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня?
The stink of pimple cream turns my stomach. От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
I had to join even though it sickens me to the pit of my stomach. Я должен был присоединиться к ним, даже если меня от этого выворачивает на изнанку.
It makes me sick... to the stomach. ! Меня прямо выворачивает наизнанку.
It makes my stomach go: Прямо выворачивает наизнанку от таких мыслей.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
His stomach stays full. Его брюхо так же набито.
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо?
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
How wonderful to have a full stomach! Полное брюхо - нет ничего лучше на свете!
A salesman travels on his stomach. Сытое брюхо - друг коммивояжёра.
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать.
But once he saw I couldn't stomach it, that's when he got Dario. Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио.
Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо.
Are you sure you've got the stomach for it, Scoop? Уверен, что сможешь это вынести?
And if you can stomach it, I'd like it to be you. И если ты сможешь всё это вынести, я хочу, чтобы это была ты.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
Go inside if you've not got the stomach for it. Иди в дом, если у тебя кишка тонка.
You don't have the stomach to kill me yourself? Что, кишка тонка убить меня лично?
So if you're scared if you haven't got the stomach for this, let's get it out right now. Так что, если ты боишься если у тебя кишка тонка, скажи сейчас.
No stomach for a fight. У них кишка тонка воевать.
And you... you don't have half the stomach for it, so you go and you make nice with Olivia Pope. И у тебя... у тебя кишка тонка для этого. поэтому иди и будь милым с Оливией.
Больше примеров...