Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
Without mucus, your stomach would digest itself. Без слизистой оболочки ваш желудок будет переваривать сам себя.
Your stomach must be a real tabula rasa after last night. Твой желудок, наверное, как "пустой дом".
I've had my stomach pumped before. Мне уже промывали желудок.
My stomach is singing again. Мой желудок снова запел.
Most of the species feed on food fragments and algal or bacterial mat covering the substratum, evaginating their stomach on their food (a frequent feeding mode in sea stars). Большинство видов питаются фрагментами пищи и водорослей или бактериального мата, покрывающих субстрат, выворачивая на них желудок (распространённый способ питания у морских звёзд).
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
Explains the heart, not the stomach. Объясняет сердце, но не живот.
And... my stomach was hurting from laughing 'cause you were teasing me about something. И... у меня от смеха болел живот, потому что ты дразнил меня из-за чего-то.
Your stomach doesn't hurt? Твой живот не болит?
You have such a small stomach. У тебя такой худой живот
On November 8 in Salaspils, near the Dole station at seven in the morning, Rogolevs twice stabbed a 44-year-old woman in the stomach because she did not want to talk to him. 8 ноября 1980 года в Саласпилсе, недалеко от станции Доле, в 07.00 Роголев дважды ударил ножом в живот 44-летнюю женщину из-за того, что она не стала с ним разговаривать.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
Shelly got a stomach bug, knocked her out of the match. У Шелли был желудочный грипп, это вывело её из игры.
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др.
I think I have a stomach virus. Думаю, у меня желудочный вирус.
Well, there was a stomach flu where my son and I took turns throwing up. Был желудочный грипп, мы с сыном боролись с ним с переменным успехом.
It seems that stomach ailment has really gotten the better of her. Кажется, она подхватила желудочный грипп.
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
It's all I can stomach. Это все, что я в состоянии переварить.
Frankly, most people can't stomach something so dark or upsetting. Откровенно говоря, большинство не могут переварить столько чернухи и мерзости.
I just can't stomach my kid coming from a Bears fan, that's all. Я просто не могу переварить, что мой ребёнок будет от фаната Медведей, вот и всё.
I'm surprised you can stomach such a peasant's repast. Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду.
I mean, if you don't have the stomach To take it down yourself, В смысле, если у тебя нет желудка способного все это переварить,
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
We have to stomach that every day. Нас каждый день от этого тошнит.
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения
The pellets make me sick to my stomach. Меня тошнит от этих гранул.
I feel sick to my stomach knowing our friends, our neighbors, are being swindled and that you continue to work for the man responsible. Меня тошнит от того, что наших друзей, наших соседей обманывают, а ты продолжаешь работать на того, кто за этим стоит.
Just makes me sick to my stomach to think that we live in a world where there are Satanic cults. Меня тошнит при одной мысли, что где-то существуют эти сатанинские культы.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
My youngest caught the stomach flu. Мой младший подцепил кишечный грипп.
Possibly this stomach bug. Возможно, кишечный грипп.
There's an awful stomach virus going around. Сейчас страшный кишечный вирус.
Zola has the stomach flu. У Золы кишечный грипп.
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
Listen, how's your stomach? Скажи-ка, как твой животик, а?
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.
It's for Martin, whose stomach is extra delicate. А для Мартина, у которого очень нежный животик.
Well... why don't we give her a stomach ache? Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик?
The way a halter top shows off a flat stomach... А тут - короткий топ и плоский животик.
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
That moment when I saw them together, my stomach just dropped. В момент, когда я увидела их вместе, у меня внутри все упало.
I had this feeling in my stomach that something was wrong. Где-то глубоко внутри я чувствовал, что что-то не так.
Okay, the box was light, 'cause it had a fake stomach in it, so it looks like she's faking it. Коробка такая легкая, потому что внутри накладной живот. Похоже, она притворяется.
Just got a knot in my stomach. У меня внутри всё сжалось.
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable. Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I couldn't stomach it any longer. Я больше не мог этого терпеть.
You don't have the stomach for it. Тебе не нужно терпеть это.
He can't stomach this. Он не может терпеть это.
I don't have to stomach this. Почему я должна это терпеть?
If you get bitten by him, you have to get shots in your stomach for six months. Если он тебя укусит, придется терпеть уколы в живот целых шесть месяцев.
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал.
The stink of pimple cream turns my stomach. От запаха крема против прыщей меня выворачивает.
I had to join even though it sickens me to the pit of my stomach. Я должен был присоединиться к ним, даже если меня от этого выворачивает на изнанку.
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
It makes my stomach go: Прямо выворачивает наизнанку от таких мыслей.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
His stomach was completely devoured. Его брюхо было выпотрошенно.
His stomach stays full. Его брюхо так же набито.
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
How wonderful to have a full stomach! Полное брюхо - нет ничего лучше на свете!
A salesman travels on his stomach. Сытое брюхо - друг коммивояжёра.
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать.
I can barely stomach this, Ems. Я вряд ли смогу вынести это, Эмс.
Because I'm too fragile to stomach the truth? Потому что я слишком слаба, чтобы вынести правду?
Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо.
He couldn't stomach it. Он не смог вынести этого.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
You lack the stomach for another man's torment. У вас кишка тонка истязать другого человека.
When a farmer sees an animal that is in pain, that has no quality of life, that has no utility, a farmer does what city folk don't have the stomach to do. Когда фермер видит больное животное, жизнь которого не имеет ценности, которое не приносит пользы, фермер делает то, на что у городских кишка тонка.
No stomach for a political campaign. Кишка тонка для политической борьбы.
She doesn't have the stomach for it. У нее кишка тонка.
Or if we don't have the stomach for that, we run. Или, если у нас кишка тонка для этого, мы убегаем.
Больше примеров...