Английский - русский
Перевод слова Stomach

Перевод stomach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Желудок (примеров 705)
And then we'll call an ambulance and they'll pump your stomach. А потом мы вызовем скорую, и тебе промоют желудок?
Good news is, at a minimum, I'll be able to run a tox screen and check for his last meal, 'cause the stomach is... more or less intact. Хорошие новости, хотя бы, смогу сделать анализ на токсины, посмотреть, что он в последний раз ел, его желудок более-менее цел.
least 500 ml of a 7% bentonite (colloidal aluminium silicate) suspension should be introduced into the stomach within one to two hours after the paraquat has been ingested. Следует ввести в желудок не менее 500 мл 7-процентной взвеси бентонита (коллоидного кремнекислого алюминия) в течение 1-2 часов после поглощения параквата.
"When that happens,"the whale's stomach coats the squid beak "in a waxy substance that the whale then passes." Когда это происходит, желудок кита обволакивает клювы воскоподобным веществом, вместе с которым они удаляются.
Stomach's not so great. Желудок не в лучшей форме.
Больше примеров...
Живот (примеров 777)
Caffrey, have you seen my stomach? Кэффри, ты видел мой живот?
The two young men, Mu'tasim Odwan, 22 years old, and Mohammed Ali Khalifa, 23 years old, were shot in the head and stomach, respectively, and died instantly. Двое молодых людей, Мутасим Одван, в возрасте 22 лет, и Мохаммед Али Халифа, в возрасте 23 лет, получили огнестрельные ранения в голову и живот, соответственно, и скончались на месте.
You were shot in the stomach. Тебя ведь ранили в живот.
My stomach's bursting! Мой живот сейчас лопнет!
When Sabran B. Hamzah was arrested at the demonstration on 8 August 2000, he was reportedly punched in the face and kicked in the stomach by four or five uniformed police officers. Во время ареста Сабрана Б. Хамзаха на демонстрации 8 августа 2000 года четверо или пятеро полицейских в форме нанесли ему удары в лицо и в живот.
Больше примеров...
Желудочный (примеров 23)
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др.
(Zito) And one stomach pump to go. (Зито) И один желудочный зонд.
The official story is that I had a severe case of stomach flu. По официальной версии у меня был тяжелый желудочный грипп.
I think I have a stomach virus. Думаю, у меня желудочный вирус.
So I rushed her to the E.R., and the doctor told me that she had the stomach flu. Я отвезла её в больницу, и доктор сказал мне, что у неё желудочный грипп.
Больше примеров...
Переварить (примеров 25)
No one can stomach their cuisine. Никто не в состоянии переварить их кухню.
I tried to stomach your story Я попыталась переварить вашу историю.
I'm surprised you can stomach such a peasant's repast. Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду.
And apparently, the poor little guy's been having a hard time passing these objects or they wouldn't still be in his stomach. И, по всей видимости, бедняге было нелегко переварить эти предметы, ииначе они бы не остались в его желудке.
The ensuing bloodbath of US soldiers generated images that the American public could not stomach, prompting the exit of American and then UN forces. Кровавая баня, в которой оказались американские солдаты, представила собой картину, переварить которую американская общественность оказалась не в силах. Это привело к выводу американских войск и, впоследствии, сил ООН.
Больше примеров...
Тошнит (примеров 33)
Even looking at you I'm sick to my stomach. От одного взгляда на тебя меня тошнит.
You can stare down the barrel of a phaser cannon, but you can't stomach a simple medical exam. Вы можете расплавить взглядом ствол фазовой пушки, но всех вас тошнит от одной фразы "медицинская проверка".
But what turned my stomach wasn't the sin, it was the forgiveness. Но от чего меня реально тошнит, так это от прощения
Sick to my stomach. Меня прямо тошнит от вас.
! I'm sick to my stomach. Меня тошнит от этого.
Больше примеров...
Кишечный (примеров 16)
He must have the same stomach flu. Должно быть, у него тоже кишечный грипп.
Nelson's out sick with the stomach flu. У Нельсона кишечный грипп.
I've got a touch of the stomach flu. У меня кишечный грипп.
Possibly this stomach bug. Возможно, кишечный грипп.
Virus (Rotavirus, known as intestinal flu and stomach flu, etc. Вирусные (ротавирусные, известные под названиями кишечный грипп и желудочный грипп, и др.
Больше примеров...
Животик (примеров 11)
My stomach's bigger and I need more sleep nowadays. Животик растёт, мне нужно больше отдыхать.
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид.
Well... why don't we give her a stomach ache? Что ж... Добьемся, чтобы у нее заболел животик?
You've got a sey stomach. У вас такой прекрасный животик.
May I kiss your stomach? Можно поцеловать твой животик?
Больше примеров...
Смелость (примеров 1)
Больше примеров...
Внутри (примеров 35)
Right before it comes to a stop where... your stomach's flipping out and your knees are weak but you can... breathe again. Тот момент перед остановкой, когда... у тебя внутри все переворачивается, и ноги подкашиваются, но ты снова... можешь дышать.
And when I realized he wasn't coming at all, I just got this awful feeling in the pit of my stomach. А когда поняла, что он совсем не придет, у меня появилось такое ужасно чувство внутри.
My stomach got twisted up. У меня внутри всё переворачивалось.
The very thought of discovery turns the stomach. Внутри все переворачивается от мысли, что нас раскроют.
Only when we've cast off the last rope That joins us to the dockside Do I sense with a tightening of the stomach That what we have taken on is irrevocable. Когда отдается последний швартов, связывающий нас с причалом, у меня сжимается все внутри, и я по-настоящему чувствую, что пути назад нет.
Больше примеров...
Терпеть (примеров 14)
I don't have the stomach for it anymore. Я не могу больше этого терпеть.
Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого.
I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
He can't stomach this. Он не может терпеть это.
Why? I can't stomach it. Я его терпеть не могу!
Больше примеров...
Выворачивает (примеров 13)
Your stomach turns every time you look at me? Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня?
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал.
If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble. Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно.
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает.
It makes me sick... to the stomach. ! Меня прямо выворачивает наизнанку.
Больше примеров...
Брюхо (примеров 9)
His stomach was completely devoured. Его брюхо было выпотрошенно.
In a world where men hate enough to kill each other... why are you trying to fill my stomach? В этом мире, где один давно уже убить готов, почему ты стараешься набить мне брюхо?
Try to imagine what a bullet in the stomach feels like. Представь, как пуля пробьёт твоё брюхо.
If I poke your stomach will it make you go Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю...
A salesman travels on his stomach. Сытое брюхо - друг коммивояжёра.
Больше примеров...
Вынести (примеров 13)
I can barely stomach this, Ems. Я вряд ли смогу вынести это, Эмс.
Because I'm too fragile to stomach the truth? Потому что я слишком слаба, чтобы вынести правду?
I should have been in theatre today but I can't stomach it. Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести
He couldn't stomach it. Он не смог вынести этого.
I can just about stomach him getting the credit. С трудом, но я смогу вынести, если это окажется его заслугой.
Больше примеров...
Переваривать (примеров 3)
I don't have the stomach for this anymore. Я не могу больше переваривать это.
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей...
Barry, I don't think I could stomach another meal here. Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу.
Больше примеров...
Кишка тонка (примеров 34)
You haven't got the stomach for it. У тебя кишка тонка.
Man like that hasn't the stomach for acts improper. У таких людей кишка тонка действовать незаконно.
I knew she didn't have the stomach for this. Я знала, что у нее кишка тонка.
She doesn't have the stomach for it. У нее кишка тонка.
Got a delicate stomach, he has. У него кишка тонка.
Больше примеров...