Her stomach's empty, and she's dehydrated. | Ее желудок пуст, организм обезвожен. |
I guess I need some food to settle my stomach. | Но думаю, мне нужно что-то съесть, чтобы успокоить желудок. |
Show me the whole stomach. | Сдай назад, покажи мне весь желудок. |
It's not my stomach this time, mom, | Мама, это не желудок. |
For the next few hours, you're to warn me of Bandy's every approach and you may need to shield me from public view in the likely event I void my stomach. | Предупреди, если мимо будет проходить Банди, и прикрой меня, если вдруг мой желудок начнет выворачивать наизнанку. |
He died, having been shot in the stomach. | Он скончался от ранений в живот. |
When your stomach is empty, everything you eat tastes good. | Когда твой живот пуст, то все вкусы хороши. |
And... my stomach was hurting from laughing 'cause you were teasing me about something. | И... у меня от смеха болел живот, потому что ты дразнил меня из-за чего-то. |
Rub his temples with salt and vinegar, put a hot wooden lid on his stomach | Натри ему виски солью и уксусом, положи горячую деревянную крышку ему на живот. |
(c) A police officer is said to have kicked a citizen lying on the ground in the stomach (disciplinary procedure was halted since it had lapsed); | с) полицейский работник, как утверждается, пнул в живот гражданина, лежащего на земле (дисциплинарная процедура была прекращена в связи с просроченностью); |
The official story is that I had a severe case of stomach flu. | По официальной версии у меня был тяжелый желудочный грипп. |
I think I have a stomach virus. | Думаю, у меня желудочный вирус. |
Zola has the stomach flu and you didn't say anything? | У Золы желудочный грипп. и ты ничего не сказала? |
He just had the stomach flu. | Он подхватил желудочный грипп. |
It seems that stomach ailment has really gotten the better of her. | Кажется, она подхватила желудочный грипп. |
It's all I can stomach. | Это все, что я в состоянии переварить. |
I don't know if I can stomach another display of... | Не знаю, могу ли я переварить следующую демонстрацию... |
I can't stomach looking for an apartment. | Я не могу переварить поиск квартиры. |
Don't have the stomach for it? | Не можешь такое переварить? |
I'm surprised you can stomach such a peasant's repast. | Я удивлен, что вы можете переварить крестьянскую еду. |
We have to stomach that every day. | Нас каждый день от этого тошнит. |
I feel sick in the stomach... | Меня тошнит, в желудке все переворачивается... |
My stomach really hurts and that is literally the only thing that sounds good. | Мой живот очень болит и это единственная вещь из-за которой меня не тошнит. |
Sick to my stomach. | Меня прямо тошнит от вас. |
It's making me sick to my stomach. | Меня тошнит от этого. |
I thought I was coming down with the stomach flu or something. | Я думала, что меня настиг кишечный грипп или что-то вроде того. |
My youngest caught the stomach flu. | Мой младший подцепил кишечный грипп. |
I've got a touch of the stomach flu. | У меня кишечный грипп. |
Marlowe has a stomach virus. | У Марло кишечный вирус. |
Zola has the stomach flu. | У Золы кишечный грипп. |
Listen, how's your stomach? | Скажи-ка, как твой животик, а? |
I think that little stomach of his gives him a nice, homey quality. | Лично я думаю, что животик придаёт ему милый уютный вид. |
I used to have a stomach. | У меня тоже когда-то был животик. |
You've got a sey stomach. | У вас такой прекрасный животик. |
The way a halter top shows off a flat stomach... | А тут - короткий топ и плоский животик. |
Right before it comes to a stop where... your stomach's flipping out and your knees are weak but you can... breathe again. | Тот момент перед остановкой, когда... у тебя внутри все переворачивается, и ноги подкашиваются, но ты снова... можешь дышать. |
My food is in my stomach. | Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке. |
When I think about what could have happened, it makes me sick to my stomach. | Когда я думаю, что могло случиться, у меня всё внутри переворачивается. |
But the alligator was still alive inside the snake and tore at the stomach and the python exploded. | Но аллигатор был все еще жив внутри змеи и царапал живот, и питон взорвался. |
So if I were to touch the inside of your stomach... how would I do that? | А если бы я захотел бы пощекотать тебя внутри живота, как бы я мог это сделать? |
Well, if you've got the stomach for it... this could work to our advantage. | Ну, если ты способна это терпеть... Мы можем выиграть от этого. |
Ollie, you're one of the few relatives I can stomach but you're the internist. | Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт. |
You don't have the stomach for it. | Тебе не нужно терпеть это. |
I can't stomach it. | Я его терпеть не могу! |
I don't have the stomach for it. | Терпеть не могу летать в грозу. |
But remembering does something to my stomach. | Но когда я вспоминаю, меня выворачивает. |
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. | Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. |
The stink of pimple cream turns my stomach. | От запаха крема против прыщей меня выворачивает. |
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. | Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает. |
It makes me sick... to the stomach. | ! Меня прямо выворачивает наизнанку. |
His stomach was completely devoured. | Его брюхо было выпотрошенно. |
The stomach's got a direct line to these babies and I'm picking up a lot of chatter. | Брюхо напрямую общается с этими крошками, и болтает оно без передышки. |
If I poke your stomach will it make you go | Если я ткну тебя в брюхо, ты, наверное, сделаешь так: тпрю... |
How wonderful to have a full stomach! | Полное брюхо - нет ничего лучше на свете! |
A salesman travels on his stomach. | Сытое брюхо - друг коммивояжёра. |
I don't think I could stomach that. | Я не смог бы этого вынести. |
It was a lie Dave couldn't stomach, so he vowed to expose it. | Это была ложь, которую Дейв не мог вынести, поэтому он поклялся ее обнародовать. |
I can barely stomach this, Ems. | Я вряд ли смогу вынести это, Эмс. |
I should have been in theatre today but I can't stomach it. | Я присутствовала сегодня на операции и не смогла это вынести |
Now, the fact that we don't have a choice in the matter I can barely stomach, so if we could just focus on our client and the guy that took his life savings, it'd be a good start. | Но я с трудом могу вынести тот факт, что мы в этом деле не по своей воле, так что если бы мы могли сосредоточиться на клиенте и человеке, который присвоил сбережения всей его жизни, это было бы неплохо. |
I don't have the stomach for this anymore. | Я не могу больше переваривать это. |
Even if by some chance she can stomach you after that, You still have to deal with bree, her family... | Даже если каким-то образом она сможет тебя переваривать после этого, тебе все еще придется иметь дело с Бри, ее семьей... |
Barry, I don't think I could stomach another meal here. | Бэрри, я не думаю, что я и дальше смогу переваривать здешнюю пищу. |
Go inside if you've not got the stomach for it. | Иди в дом, если у тебя кишка тонка. |
I have to leave out all because I didn't have the stomach to drive him in the cab with me. | Джимми пришлось бросить, у меня кишка тонка ехать с ним в кабине. |
But you don't have the stomach for that, do you? | Но для этого у тебя кишка тонка, верно? |
He doesn't have the stomach for it. | У него пока кишка тонка. |
The Kid doesn't have the stomach for it. | У Малыша кишка тонка для этого. |