Well, actually, you're not much more than head and stomach right now. |
Ну, на самом деле, теперь вы не более, чем голова и желудок. |
I've got a cold and stomach pain. |
Я простыла, и мне плохо, желудок! |
An army marches on its stomach! |
Армия должна шагать на сытый желудок! |
Seeing as how my stomach is sewn shut and not connected to the organs of digestion, I think I will pass. |
Учитывая, что мой желудок зашит и не соединён с органами пищеварения, думаю, я откажусь. |
Or catch them first thing in the morning, full stomach, they could decide Brian's debt to society is paid. |
Если это будет у них первое дело утром, на полный желудок, они могут решить, что долг Брайана перед обществом выплачен. |
Whoever put this in Lianne Sampson's stomach wanted us to find it. |
Тот, кто положил его в желудок Лиэнн, хотел, чтобы его нашли. |
made my stomach flutter and my legs shake. |
заставила мой желудок трепетать, а ноги дрожать. |
How can gate travel upset your stomach? |
Как проходы через ворота влияют на желудок? |
Slash your liver, stomach and internal organs! |
Я изрежу твою печень, желудок! |
If that ball had punctured his stomach or had shattered on a rib, he'd be gone. |
Если бы пуля проткнула желудок, или расколола ребро, он бы не выжил. |
When you get a ball crushed, it goes into your stomach. |
Когда бьют по яйцам, отдает в желудок. |
And finally his stomach just completely gave up on him and... |
в конце концов, желудок совсем перестал работать. |
The lungs, are... a large circle in which the heart resides... with the stomach in front. |
Лёгкие образуют... большой круг в центре которого сердце а желудок впереди. |
Candy doesn't worry the stomach! |
От конфет желудок не может расстроится. |
You want love, go right to his stomach. |
Путь к нему лежит через желудок. |
See how big this stomach is? |
Смотрите, видите, какой большой желудок? |
Is that your stomach growling, or you got gas? |
Это урчит твой желудок, или тебя пучит? |
The subject should eat hastily, at odd hours, to overload the stomach |
Субъект должен есть быстро, в нечетные часы, перезагружая желудок |
Other than a small amount of alcohol, his stomach was empty, which means he finished prepping his pig, knocked back his celebratory shot... |
Не считая небольшого количества алкоголя, его желудок был пуст, что значит, он закончил подготавливать свою свинью, опрокинул победную стопку... |
Your stomach must be a real tabula rasa after last night. |
Твой желудок, наверное, как "пустой дом". |
Besides, I like my stomach like I like my suits... no lining. |
И вообще, я люблю свой желудок так же сильно, как люблю свои костюмы... без подкладки. |
So they sent her to St Marks, they put a tube in her stomach. |
В итоге ее отправили в клинику Св. Марка, и там ей вставили трубку в желудок. |
And then we'll call an ambulance and they'll pump your stomach. |
А потом мы вызовем скорую, и тебе промоют желудок? |
And I bet your stomach was in knots the whole time? |
Ручаюсь твой желудок в это время скрутило узлом. |
We have to pump her stomach but we can't take her to the hospital because her dad's running for Congress. |
Ей нужно прочистить желудок, но в больницу нельзя, потому что ее отец баллотируется в Конгресс. |