Английский - русский
Перевод слова Stomach
Вариант перевода Внутри

Примеры в контексте "Stomach - Внутри"

Примеры: Stomach - Внутри
That moment when I saw them together, my stomach just dropped. В момент, когда я увидела их вместе, у меня внутри все упало.
My stomach has done so many backflips I can join the Olympic team. У меня внутри всё перевернулось столько раз, что я могла бы участвовать в Олимпийских играх.
Right before it comes to a stop where... your stomach's flipping out and your knees are weak but you can... breathe again. Тот момент перед остановкой, когда... у тебя внутри все переворачивается, и ноги подкашиваются, но ты снова... можешь дышать.
And when I realized he wasn't coming at all, I just got this awful feeling in the pit of my stomach. А когда поняла, что он совсем не придет, у меня появилось такое ужасно чувство внутри.
It's like this knot in my stomach, and it won't go away. Будто у меня внутри завязался узел, и я не могу от него избавиться.
I mean, you... you get this pit in your stomach when you think about it, right? У тебя все опускается внутри, когда ты об этом думаешь, так?
You got, like, an emptiness in your stomach, a pit that you can't quite name? И у тебя какая-то пустота внутри, которую невозможно описать?
There's a bomb in your stomach. У тебя внутри бомба!
My stomach got twisted up. У меня внутри всё переворачивалось.
My stomach's doing cartwheels. У меня внутри все переворачивается.
I have a Castithan baby in my stomach. У меня каститанский ребенок внутри.
Every time you were out on duty, my stomach would be churning. Постоянно. Каждый раз, когда ты выезжал на вызов. у меня внутри всё просто кипело.
MASSIMINO: My food is in my stomach. Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке.
My food is in my stomach. Моя пища никогда внутри, она всегда в моем желудке.
I took MRls, which reveal further shredding throughout the abdomen and into the stomach area. Я получила результаты магнитно-резонансной томографии, который показывает дальнейшее измельчение через всю брюшную полость и, внутри желудочной области.
The idea of you looking at pictures of my Alice turns my stomach. Мысль о том, что вы смотрите на фото моей Элис, переворачивает у меня все внутри.
When I think about what could have happened, it makes me sick to my stomach. Когда я думаю, что могло случиться, у меня всё внутри переворачивается.
It makes my stomach flip leaving him here. Оставляю его тут, и внутри всё сжимается.
I had this feeling in my stomach that something was wrong. Где-то глубоко внутри я чувствовал, что что-то не так.
Okay, the box was light, 'cause it had a fake stomach in it, so it looks like she's faking it. Коробка такая легкая, потому что внутри накладной живот. Похоже, она притворяется.
Every time I think about it, I... I get, like, a pit in my stomach. Всякий раз, как я об этом думаю... у меня внутри всё переворачивается.
But the alligator was still alive inside the snake and tore at the stomach and the python exploded. Но аллигатор был все еще жив внутри змеи и царапал живот, и питон взорвался.
So if I were to touch the inside of your stomach... how would I do that? А если бы я захотел бы пощекотать тебя внутри живота, как бы я мог это сделать?
Just got a knot in my stomach. У меня внутри всё сжалось.
I felt a pain in my stomach. У мня все внутри болело.