Turned my stomach when I saw her touch you. |
Меня выворачивает, когда я вижу, как она тебя трогает. |
Your stomach turns every time you look at me? |
Тебя выворачивает наизнанку, всякий раз когда ты смотришь на меня? |
But remembering does something to my stomach. |
Но когда я вспоминаю, меня выворачивает. |
But I'm so sick to my stomach right now because you lied. |
Но меня сейчас просто наизнанку выворачивает оттого что ты мне солгал. |
The stink of pimple cream turns my stomach. |
От запаха крема против прыщей меня выворачивает. |
Makes me sick to my stomach to think that my integrity and my conviction gave you that second chance. |
Меня выворачивает от того, что моя честность и мои убеждения дали тебе второй шанс. |
I had to join even though it sickens me to the pit of my stomach. |
Я должен был присоединиться к ним, даже если меня от этого выворачивает на изнанку. |
You're telling me you don't get sick to your stomach at the sight of them? |
Хочешь сказать, тебя не выворачивает от их вида? |
Both defendants turn your stomach. |
От обоих подсудимых тебя выворачивает. |
If there's anything that turns my stomach, it's a man who acts noble. |
Если есть что-то, что выворачивает мой живот, это-человек, который действует благородно. |
When I see you on the street with your children, it makes my stomach turn. |
Я вижу тебя на улице, ты ходишь со своими детьми, у меня живот выворачивает. |
It makes me sick... to the stomach. |
! Меня прямо выворачивает наизнанку. |
It makes my stomach go: |
Прямо выворачивает наизнанку от таких мыслей. |