Английский - русский
Перевод слова Stomach
Вариант перевода Желудок

Примеры в контексте "Stomach - Желудок"

Примеры: Stomach - Желудок
I keep thinking that they planted a camera... in my stomach during the ultrasound. Я продолжаю думать, что они поместили камеру... в мой желудок пока делали ультрозвук
Remember what happened last time you went to a crime scene on a full stomach? Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда ты пошел на место преступления на полный желудок?
I took some of those, but I don't know, they didn't do anything, and they kind of upset my stomach. Я приняла несколько, но не знаю, они не помогли, только расстроили мой желудок.
God just shoved your stomach into your lungs, and I'm here to celebrate! Бог вогнал твой желудок в легкие, я здесь чтобы это отпраздновать.
How is it possible that your stomach is more stubborn than you are? Как такое возможно, что твой желудок еще более упрямей, чем ты?
And how many organic grass-fed hamburgers can a grown woman eat before her stomach explodes? И сколько экологически чистых органических гамбургеров нужно съесть взрослой женщине, чтобы ее желудок взорвался?
My stomach is killing me, and I'm sweating, and my nodes are swollen. Мой желудок убивает меня, и я потею, и у меня узлы опухли.
Unless, of course, you don't think you have the stomach for the work I do. Разве что, конечно, вы не считаете, что у вас подходящий желудок для моей работы.
Don't tell me you still got the stomach pain? Только не говори, что у тебя до сих пор болит желудок.
Stop drinking, you're making me sick to my stomach! Кончай пить, у меня от этого желудок болит!
I feel like the guy in Alien right before his stomach explodes! Я чувствую себя как парень из "Чужого" как раз перед тем, как его желудок взрывается!
Pfizer and its partner, Pharmacia presented findings from their study that Celebrex was "better in protecting the stomach from serious complications than other drugs." Pfizer и его партнер Pharmacia представили результаты своего исследования, что Celebrex «лучше защищает желудок от серьезных осложнений, чем другие лекарства».
The bullet to your abdomen pierced your stomach, nicked the bowel, lodged in the posterior rib. Пуля, которая попала в живот, прошла через желудок, зацепила кишку и застряла в ребре сзади.
Given the pain you're in and the tenderness in your belly, I think it's possible that the tube has perforated your stomach. Учитывая боль и чувствительность в животе, возможно, трубка повредила желудок.
Well, if the road to your son-in-law's heart goes through his stomach - Путь к сердцу зятя лежит через его желудок -
Could be drug-related, but we haven't tested the guy's stomach contents yet. Он может быть вызван препаратами, но я ещё не проверил его желудок
Cake, will you do me the honor of making my stomach the happiest bag of acid in the world? Торт, окажешь ли ты мне честь сделать мой желудок счастливейшим мешком желудочного сока во всем свете?
I had my stomach stapled because you warned me I'd have heart problems if I didn't get my weight under control. Я ушила желудок, потому что вы меня предупредили, что у меня будут сердечные проблемы, если я не начну контролировать свой вес.
The acid is so corrosive the stomach continually coats its interior walls with mucus for protection Кислота настолько едкая, что желудок постоянно должен покрывать свои внутренние стенки слизью для защиты.
The fat pad that supports it has shrunk, and it's now constricting the duodenum, so food passing through her stomach gets stuck in this pressure point. Жировая ткань, которая её поддерживает, сузилась, и теперь сжимает двенадцатиперстную кишку, и пища, проходящая через желудок застревает в этой точке из-за давления.
You've heard the way to the heart's through his stomach? Вы знаете, что путь к сердцу мужчины лежит через его желудок?
Good news is, at a minimum, I'll be able to run a tox screen and check for his last meal, 'cause the stomach is... more or less intact. Хорошие новости, хотя бы, смогу сделать анализ на токсины, посмотреть, что он в последний раз ел, его желудок более-менее цел.
My brain is telling me to stop, but my stomach's saying, "Keep going." Мой мозг просит остановиться, но желудок шепчет "Продолжай".
Let us not forget one simple truth: a hungry stomach has no ears, and implanting democracy depends to a large extent on the satisfaction of basic needs. Однако давайте не будем забывать одной простой истины: голодный желудок ничего не хочет знать, и успех прививания демократии в значительной мере зависит от степени удовлетворенности элементарных нужд и потребностей.
The stomach was empty, so whoever had her held her at least three days. Желудок пуст, кто бы ее не похитил, держал не меньше трех дней.