| This is the Hotel Stewart in Fresno, isn't it? | Это отель Стюарт в Фресно, правильно? |
| I, Constance Frieda Stewart Reid, take thee, | Я, Констанция Фрида Стюарт Рид, беру тебя |
| Kate Stewart, head of scientific research at UNIT. | Кейт Стюарт, начальник научно-исследовательского центра ЮНИТ |
| Nicole, it's Stewart. I'm here to save you. | Николь, это Стюарт, я тебя спасу. |
| OLIVIA: What if Dr Stewart can't cure him? | Что, если доктор Стюарт не вылечит его? |
| Stewart, what are you talking to these people for? | Стюарт, зачем ты разговариваешь с этими людьми? |
| Also, I get the sense that Kristen Stewart is more of a bath person when she really needs a shower. | Кроме этого, я чувствую, что Кристен Стюарт больше предпочитает ванну, когда ей нужен душ. |
| The ranch is in Alice Stewart's name, and there is no mortgage paid cash. | Ранчо на имя Элис Стюарт, и заявки нет. |
| Doesn't she have Kristen Stewart to worry about? | Разве у Кристен Стюарт проблемы закончились? |
| Rory Stewart: Time to end the war in Afghanistan | Рори Стюарт: Время окончить войну в Афганистане |
| Stewart, how much is 14 plus 4? | Стюарт, сколько будет 14 плюс 4? |
| Stewart is stable and waiting for Derek, who should be here soon, | Стюарт стабилен и ждет Дерека, который должен скоро прийти, |
| Stewart Gilmour, as I live and breathe. | Стюарт Гилмор, глазам своим не верю. |
| About 1385, John Stewart of Bute was granted the hereditary office of Sheriff of Bute by his father Robert II. | Около 1385 года Джон Стюарт получил должность наследственного шерифа графства Бьют от своего отца Роберта II Стюарта. |
| The Hon. James Henry Keith Stewart, eighth son of the seventh Earl, was Member of Parliament for Wigtown Burghs. | Джеймс Генри Кит Стюарт, восьмой сын 7-го графа, был депутатом парламента от Бигтаун Бургса. |
| In the semi-final replay on 16 April 1980, against Everton, Stewart was moved into central defence replacing an injured Alvin Martin. | В полуфинальной переигровке 16 апреля 1980 года, против Эвертона, Стюарт был переведен в центр обороны, заменив травмированного Элвина Мартина. |
| Stewart is the author of two books on music theory and wrote a music column for Keyboard magazine (USA) for 13 years. | Стюарт также написал две книги по теории музыки и в течение 13 лет вел колонку в американском журнале Keyboard. |
| In Oxford in the 1950s, there was a fantastic doctor, who was very unusual, named Alice Stewart. | В 1950-х годах в Оксфорде работал удивительный врач, очень необычный, по имени Элис Стюарт. |
| The Hon. Alexander Stewart (1838-1896), third son of the ninth Earl, was a major-general in the army. | Александр Стюарт (1838-1896), третий сын 9-го графа, был генерал-майором британской армии. |
| The Hon. Keith Stewart (1814-1859), younger son of the eighth Earl, was an admiral in the Royal Navy. | Кит Стюарт (1814-1859), младший сын 8-го графа, являлся адмиралом королевского флота. |
| Stewart, what are you talking to these people for? | Стюарт, зачем ты с ними разговариваешь? |
| ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, welcome to the stage Stewart Francis! | Дамы и господа, поприветствуйте - Стюарт Франсис! |
| She threw it on the roof, Stewart! | Она бросила его на крышу, Стюарт! |
| (Video) Jon Stewart: Where is polio still active? | (Видео) Джон Стюарт: Где полиомиелит еще активен? |
| Look at this photograph, Mr. Stewart. | Взгляните на эту фотографию, м-р Стюарт |