Did Jimmy Stewart basically go, well, just play with my balls. |
Или Джимми Стюарт такой, ну, может поиграешь с моими шарами. |
You already caused me problems, Stewart, so just get there. |
Ты всегда одна сплошная проблема, Стюарт, так что просто доберись туда. |
The office of Caplan and Dayhill... they have a client, his name is Stewart Finney. |
Офис Каплана и Дэйхилла... у них есть клиент, его имя Стюарт Финни. |
Why would Jimmy Stewart want to contact us? |
А чего это вдруг Джимми Стюарт захотел поговорить с нами? |
Rory Stewart: Okay, I think Libya poses the classic problem. |
Рори Стюарт: Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема. |
It's neither Stewart nor Polexia. |
Это ни Стюарт, ни Полексия. |
Stewart wanted to see Admiral Carey and his staff at work. |
Стюарт хотел посмотреть на адмирала и его сотрудников в деле. |
Sorry. I was thinking about Stewart. |
Извини. Я думал о Стюарт. |
He's heading west on Stewart. |
Он двигается на запад по Стюарт стрит. |
You're Trevor Noah, and I'm Jon Stewart. |
Ты Тревор Ной , актер-комик а я - Джон Стюарт. комик. |
Stewart, Jackson, Geddes, Colburn... they didn't have it. |
Стюарт, Джексон, Геддес, Колбёрн... у них его не было. |
Stewart Gilligan Griffin runs from nothing! |
Стюарт Гиллиган Гриффин, ещё ни от кого не бегал! |
Sierra Walker would be alive today were it not for Monica Stewart's choice. |
Сиерра Уокер была бы жива сегодня, если бы не выбор Моники Стюарт. |
Monica Stewart's child is four years old and not yet in school. |
Сын Моники Стюарт четыре года и он пока ещё не в школе. |
You're the one on trial, Ms. Stewart. |
Вы та, кто на суде, мисс Стюарт. |
No, our program Stewart is very common for Colin. |
Куда там, Стюарт, наше шоу слишком низкопробное. |
Sorry, Stewart, according to this list, you're not a student here anymore. |
К сожалению, Стюарт, Согласно этому списку, Вы больше не являетесь нашей ученицей. |
6.9 Counsel concedes that Mr. Stewart was given an opportunity, before the Immigration Appeal Division, to present all the circumstances of his case. |
6.9 Адвокат соглашается, что г-н Стюарт получил возможность представить все обстоятельства дела в Отделе апелляций по иммиграционным делам. |
12.6 Mr. Stewart is a British national both by birth and by virtue of the nationality of his parents. |
12.6 Г-н Стюарт является британским гражданином и по рождению, и по гражданству своих родителей. |
He is represented by Mr. David Stewart, solicitor with S J Berwin and Co in London. |
Его интересы представляет г-н Дэвид Стюарт, солиситор лондонской фирмы С. Дж. |
Frances Stewart then briefed the Commission on the Meeting of Experts. |
После этого Фрэнсес Стюарт проинформировала Комиссию о работе Совещания экспертов. |
Frances Stewart was elected Chairperson, while Mulu Ketsela and Philippe Hein were elected Vice-Chairperson and rapporteur, respectively. |
Френсис Стюарт была избрана Председателем, а Мулу Кецела и Филипп Хейн - соответственно, заместителем Председателя и Докладчиком. |
Kristen Stewart, James Earl Jones. |
Кристен Стюарт, Джеймс Эрл Джонс. |
Isabella Stewart Gardner, of course. |
Музей Изабеллы Стюарт Гарднер, конечно же. |
Bryn Stewart, 32, single penetrating gunshot wound to the temporal lobe. |
Брин Стюарт, 32, одно проникающее огнестрельное ранение в височной доле. |