You're Jimmy Stewart, and I'm Clarence. |
Ты Джимми Стюард, а я Кларенс. |
Let me say it simply for you, Stewart. |
Позволь мне просто сказать, Стюард. |
It's good to see Stewart lost for multi syllables though. |
Приятно видеть, как Стюард теряет свою многосложную мысль. |
On 1979, the American designer and craftsman Stewart Coffin found a level-3 puzzle. |
В 1979-ом году американский дизайнер и мастер Стюард Коффин нашёл головоломку 3-его уровня. |
I'm Paul Stewart, I live on Blackburn Avenue. |
Я Паул Стюард, Я живу На Блекборн авеню. |
Yes, well, Stewart was very clear about this protocol. |
Так, Стюард был весьма ясным по поводу данного протокола. |
Look, the one with Stewart written on it. |
Должен быть один с надписью "Стюард". |
Where are you taking us, Stewart? |
Куда ты приволок нас, Стюард? |
This is great, isn't it, Stewart? |
Это потрясающе, не так ли, Стюард? |
Do you think you might need one or two computers for that, Stewart? |
Как ты думаешь, нам понадобится для этого один или два компьютера, Стюард? |
Em. Great, thank you, Stewart. |
Замечательно, спасибо Стюард. |
My name is Paul Stewart. |
Меня зовут Паул Стюард. |
Stewart, what are you doing? |
Стюард, что ты делаешь? |
What is Stewart doing? |
Чем там Стюард занимается? |
Stewart Potter, our RA. |
Стюард Поттер, наш комендант |
I wish your friend had an app that would deliver Stewart a dead cat in a box. |
Я надеюсь, что у твоего друга есть приложение, которое отправит Стюарду дохлого кота. Стюард. |
Douglas was connected to two of the Guardians: James Stewart, 5th High Steward of Scotland was his brother-in-law, and Alexander Comyn, Earl of Buchan was a brother-in-law of Eleanor de Lovaine. |
Двое из членов совета были тесно связаны с Уильямом Дугласом: Джеймс Стюарт, 5-й Верховный Стюард Шотландии, был братом его первой жены, а Александр Комин, граф Бьюкен, был шурином Элеоноры. |