| This is stewart. He's in love with me. | Это Стюарт, он влюблен в меня. |
| Sir, both the women were blonde, just like Sylvia Stewart. | Сэр, обе женщины блондинки, так же как Сильвия Стюарт. |
| Hoyt used an assumed name to get into a combat medic training program at Fort Stewart. | Хойт использовал псевдоним, чтобы попасть в программу подготовки полевых медиков в Форте Стюарт. |
| I'm just trying to show that if Ms. Stewart had vaccinated her child, | Я просто пытаюсь показать, что если мисс Стюарт привила бы своего ребёнка, то |
| ED 'STEWPOT' STEWART TALKING ABOUT GBH ON JUNIOR CHOICE? | Эд "Сотейник" Стюарт расскажет о тяжких телесных повреждениях в передаче "По заявкам детей"? |
| "Maggie May" is a song by Rod Stewart. | «Maggie May» - песня Рода Стюарта. |
| Angus Stewart's first published work was "The Stile", which appeared in the 1964 Faber & Faber anthology Stories by New Writers. | Первой опубликованной работой Ангуса Стюарта стала «The Stile», появившаяся в 1964 в «Антологии рассказов новых писателей» лондонского издательского дома «Faber and Faber». |
| I've taken a cursory look at Kellar company and Stewart, | Я бегло просмотрел документы "Келлар" и Стюарта, |
| He married firstly Lady Octavia Catherine, daughter of Robert Stewart, 1st Marquess of Londonderry, in 1813. | В первый раз его женой стала леди Октавия Кэтрин, дочь Роберта Стюарта, 1-го маркиза Лондондерри, в 1813 году. |
| Dave Petruska of the Tucson Citizen listed "Homer the Great" as his favorite episode "because it is such a wonderful satire on fraternal organizations and because of Patrick Stewart's hilarious guest-starring role as 'Number One'." | Дэйв Петрушка из «Tucson Citizen» поставил его на первое место и написал: «Эт замечательная сатира на братские организации и весёлая главная роль Патрика Стюарта в роли Номера Первого.». |
| You have Katharine Hepburn choosing between Gary Grant and Jimmy Stewart. | Ты увидишь, как Кэтрин Хепберн выбирает между Гэри Грантом и Джимми Стюартом. |
| Because Müller and Henle's type specimen was a 53-cm-long female fetus from Cuba, adult silky sharks were historically not recognized as C. falciformis and were described as a separate species, Carcharhinus floridanus, by Henry Bigelow, William Schroeder, and Stewart Springer in 1943. | Исследованный Мюллером и Генле экземпляр представлял собой эмбрион самки длиной 53 см, полученный с Кубы; взрослые шёлковые акулы исторически не признавались в качестве Carcharhinus falciformis и были описаны как отдельный вид Carcharhinus floridanus исследователями Генри Бигелоу, Уильямом Шредером и Стюартом Спрингером в 1943 году. |
| A restricted class of Stewart toroids, also defined by Stewart, are the quasi-convex toroidal polyhedra. | Ограниченный класс тороидов Стюарта, также определённых Стюартом, - это квазивыпуклые тороидальные многогранники. |
| Jim Clark duelled for the lead through the first two-thirds of the race with Graham Hill, Jackie Stewart and John Surtees (who dropped out with clutch problems), until lap 64 when his fuel pump failed. | Джим Кларк сражался за лидирование, в течение первых двух третей гонки с Грэмом Хиллом, Джеки Стюартом и Джон Сёртисом (который сошёл из-за проблем со сцеплением), вплоть до 64 круга, когда он сошёл из-за топливного насоса. |
| He appeared on stage as Polonius in Hamlet with the Royal Shakespeare Company, alongside David Tennant and Patrick Stewart, and in 2009 appeared in All's Well That Ends Well at the Royal National Theatre as the King of France. | Он появился в роли Поломния в постановке «Гамлета» Королевской шекспировской компании, наряду с Дэвидом Теннантом и Патриком Стюартом, в 2009 году появился в постановке «Всё хорошо, что хорошо кончается» в Королевском национальном театре в роли Короля Франции. |
| I now call on His Excellency The Honourable Pierre Stewart Pettigrew, Minister for Foreign Affairs of Canada. | А сейчас я предоставляю слово Его Превосходительству достопочтенному Пьеру Стюарту Петтигрю, министру иностранных дел Канады. |
| James Stewart was succeeded by his son, John, who attended the Parliament in Edinburgh as the Commissioner for Bute. | Джеймсу Стюарту унаследовал его сын - Джон, что присутствовал на заседаниях парламента Шотландии в Эдинбурге в качестве комиссара от Бьюта. |
| After making his debut at the Dutch Grand Prix at Zandvoort in Tyrrell's second customer March-Ford, he increased his pace and closed the gap to Stewart with virtually every race. | После своего дебюта на Гран-при Голландии в Зандворте на втором клиентском Tyrrell March-Ford, он увеличивал свой темп и приближался к Стюарту фактически с каждой гонкой. |
| I can give it back to Stewart? | Могу их вернуть Стюарту? |
| When Johnny Servoz-Gavin suddenly retired from the Tyrrell Formula One team three races into the 1970 season, Tyrrell called upon Cevert to be his number two driver, alongside defending World Champion Stewart. | Когда Джонни Серво-Гавен неожиданно покинул команду Tyrrell после трех гонок сезона 1970 года, Тиррелл призвал Севера стать его вторым пилотом для того, чтобы помочь Стюарту защитить чемпионский титул. |
| Professor Stewart said it was ironical that more equality promotes development, but the trend is in the opposite direction. | Профессор Стьюарт отметила, что, как это ни парадоксально, хотя большее равенство стимулирует развитие, тенденция развивается в противоположном направлении. |
| On the other hand, it is perception driven by a longing for authenticity that colors memory, which is made clear by a desire to experience the real (Susan Stewart). | С другой стороны, именно восприятие, ведомое стремлением к аутентичности, приукрашивает воспоминание, ясно выраженное желанием ощутить реальное (Сьюзан Стьюарт). |
| Allison Stewart of The Washington Post called the song "great and gooey", saying that it sounded like "Bryan Adams teaming with Heart in 1984 for a contribution to some alternate universe Footloose soundtrack." | Эллисон Стьюарт из газеты The Washington Post назвала песню «великой и сентиментальной», сказав, что она звучит как, если бы «Брайан Адамс, объединившись с группой Heart в 1984 году создали альтернативный вариант звуковой вселенной для саундтрека фильма Footloose». |
| Professor Frances Stewart, Oxford University | Проф. Фэнсис Стьюарт, Оксфордский университет |
| With an area of 285 square kilometres (110 sq mi), Great Barrier Island is the sixth-largest island in New Zealand after the South Island, the North Island, Stewart Island/Rakiura, Chatham Island, and Auckland Island. | Обладая площадью в 285 км², остров Грейт-Барриер считается четвёртым по величине островом Новой Зеландии (если не брать в расчёт острова Северный и Южный) после островов Стьюарт, Чатем и Окленд. |
| I'm Paul Stewart, I live on Blackburn Avenue. | Я Паул Стюард, Я живу На Блекборн авеню. |
| Yes, well, Stewart was very clear about this protocol. | Так, Стюард был весьма ясным по поводу данного протокола. |
| My name is Paul Stewart. | Меня зовут Паул Стюард. |
| What is Stewart doing? | Чем там Стюард занимается? |
| Douglas was connected to two of the Guardians: James Stewart, 5th High Steward of Scotland was his brother-in-law, and Alexander Comyn, Earl of Buchan was a brother-in-law of Eleanor de Lovaine. | Двое из членов совета были тесно связаны с Уильямом Дугласом: Джеймс Стюарт, 5-й Верховный Стюард Шотландии, был братом его первой жены, а Александр Комин, граф Бьюкен, был шурином Элеоноры. |
| Nothing more relaxing than messing with a Stewart. | Ничто не расслабляет так, как издевательство над семейкой Стюартов. |
| I can see Lilly cleaning the Stewart's house from here. | Я вижу, как Лили убирается в доме у Стюартов. |
| In 1411 Donald of Islay, Lord of the Isles challenged the Stewart royal family for the Earldom of Ross. | В 1411 году Дональд Макдональд, лорд Островов, начал конфликт с королевской семьей Стюартов относительно графства Росс. |
| The Earls Castle Stewart claim to be the head representatives in the pure male line of the Scottish Royal House of Stuart. | Графы Касл Стюарт вели своё происхождение по мужской линии от шотландского королевского дома Стюартов. |
| His cousin Walter Stewart, the 6th High Steward, married Marjorie Bruce, the daughter of King Robert the Bruce, and their son Robert II was the first Stewart Monarch. | Его двоюродный брат Уолтер Стюарт, 7-й лорд-стюард Шотландии, женился на Марджори Брюс, дочери короля Роберта Брюса, а их сын Роберт II был первым королем из династии Стюартов. |
| You get Stewart and Mannion back here stat. | Ты - верни сюда Стюарда и Маньона. |
| Anything to get out of Stewart's think sphincter. | Что угодно, чтобы выбраться из идейного сфинктера Стюарда. |
| Get me Stewart Pearson on the phone! | Набери мне Стюарда Пирсона! |
| A call from Stewart Pearson. | Звонок от Стюарда Пирсона. |
| And, for several years, American liberals have looked to Jon Stewart, another comic talent, for critical political commentary. | Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда - другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре - для высказывания критических политических комментариев. |
| He was placed in a cell which he shared from 7 February with Robert Stewart, who was on remand on charges of harassment. | Он был помещен в камеру, которую делил с 7 февраля с Робертом Стьюартом, содержавшимся под стражей по обвинению в домогательстве. |
| It was only recorded by Albert Stewart Meek, who collected six adults and an egg from the northern part of the island in 1904. | Птица была описана только Албертом Стьюартом Миком, собравшим в 1904 году шесть взрослых особей и яйцо в северной части острова. |
| The same article, written by Ian Stewart of the Associated Press, contains a description of a Taliban fighter: | В той же статье, написанной Яном Стьюартом из Ассошиэйтед Пресс, приводится такое описание одного из бойцов "Талибана": |
| On 21 March 2000, Zahid Mubarek was murdered by Robert Stewart in their shared cell. | 21 марта 2000 года Захид Мубарек был убит Робертом Стьюартом в камере, в которой они совместно отбывали тюремное заключение. |
| My delegation believes that Mr. Stewart's words make more sense today than ever. | Наша делегация считает, что слова г-на Стьюарта сегодня актуальны, как никогда. |
| In addition to the criminal proceedings against Mr. Stewart, a Prison Service internal investigation was carried out, the first part of which dealt with the procedural or non-racial aspects of the case. | Помимо уголовного преследования в отношении г-на Стьюарта Пенитенциарная администрация провела внутреннее расследование, первая часть которого касалась процессуальных и нерасистских аспектов дела. |
| Or Rory Stewart and his Turquoise Mountain Foundation, which revives ancient Afghan crafts and rebuilds the historic bazaar in Kabul, in order to help preserve the local culture and provide employment and vital income to the people in the region. | Или же Рори Стьюарта и его фонд «Бирюзовая гора», который возрождает древние афганские ремесла и перестраивает исторический базар в Кабуле, чтобы помочь сохранить местную культуру и создать рабочие места и возможности для получения дохода для жителей региона. |
| Some beaches are still used by planes, for example at Okarito and on the west coast of Stewart Island. | Пляжи использовались и как взлетные полосы, например, в Окарито и на острове Стьюарта. |
| Father speaks well of Dr Stewart. | Папа хорошо отзывается о докторе Стюарте. |
| Yes, I had that exact shirt on Jimmy Stewart the night before his colonoscopy. | Я видела такую же на Джимме Стюарте, вечером, перед колоноскопией. |
| Well, I heard Kensi and Deeks talking about Jermaine Stewart, so I thought it was '80s week. | Ну, я слышала как Кензи и Дикс говорят о Джереми Стюарте, так что я подумала, что это была неделя 80-х. |
| Did I tell you about Stewart? | Я рассказывала тебе о Стюарте? |
| In one such comment, "Sprezzatura" defended Siegel's bad reviews of Jon Stewart: "Siegel is brave, brilliant and wittier than Stewart will ever be." | В комментариях «Sprezzatura» негативно отзывался о Джоне Стюарте, он писал, что «Сигел храбрее и остроумнее, и всегда будет более остроумным, чем Стюарт». |
| ANNOUNCER: That was Stewart Francis! | Ёто был -тюарт 'рансис! |
| Rod Stewart, Now Year's Eve, 1980. | од -тюарт (прим. - певец), канун нового года, 1980. |
| You can be the one with Kristen Stewart. | јга, похоже кстати на тот фильм с ристен -тюарт. |
| The line from Stewart via Emma was that I do nothing. | Инструкция, данная мне Стюардом через Эмму была ничего не делать. |
| Anyway, why aren't you on Stewart's away day? | В любом случае - почему ты не на каникулах со Стюардом? |
| Galli has appeared under several pseudonyms, including Arianna, Evelyn Stewart and Isli Oberon. | Снималась также под несколькими псевдонимами, включая Arianna, Evelyn Stewart и Isli Oberon. |
| But he made that choice. - Tami Stewart, Daughter of shooting victim George "Nick" Kirk The Utah Supreme Court upheld lower court rulings on June 14, 2010, exhausting Gardner's appeals within the state. | Tami Stewart, Daughter of shooting victim George "Nick" Kirk - Верховный суд штата Юта 14 июня 2010 года поддержал решение суда низшей инстанции, тем самым исчерпав возможности Гарднера обжаловать приговор в пределах штата. |
| In Stewart v. Canada the Human Rights Committee held, with regard to a British national who was expelled from Canada, that "if article 12, paragraph 4, were to apply to the author, the State party would be precluded from deporting him". | В деле Stewart v. Canada, которое касалось высланного из Канады гражданина Великобритании, Комитет по правам человека решил, что "если бы к виновному был применен пункт 4 статьи 12, то государство не смогло бы его депортировать". |
| In Evolving the Alien, biologist Jack Cohen and mathematician Ian Stewart argue astrobiology, based on the Rare Earth hypothesis, is restrictive and unimaginative. | В книге «Evolving the Alien» биолог Джек Коэн (Jack Cohen) и математик Иэн Стюарт (Ian Stewart) утверждают, что астробиология, основанная на гипотезе уникальной Земли, «ограниченна и уныла». |
| This invention arose from previous work performed by Herbert R. Stewart, one of Bush's masters students, who at Bush's suggestion created the integraph, a device for solving first-order differential equations, in 1925. | Это изобретение возникло как продолжение работы одного из магистрантов Буша, Герберта Р. Стюарта (Herbert R. Stewart), который по предложению своего руководителя разработал интеграф, машину для решения дифференциальных уравнений первого порядка. |