Примеры в контексте "Stating - О том"

Примеры: Stating - О том
She concluded by stating that the child rights caucus was preparing an alternative outcome document to be discussed during the upcoming Preparatory Committee meeting. В заключение представитель сообщила о том, что форум по правам детей подготавливает альтернативный итоговый документ, который будет обсуждаться в ходе предстоящего совещания Подготовительного комитета.
The CSG Chairman introduced the discussion stating that the original agreement between UN/CEFACT and OASIS had been to have joint IPR. Председатель РГС начал дискуссию с заявления о том, что первоначальное соглашение между СЕФАКТ ООН и ОРССИ предусматривало совместные ПИС.
Further note dated 2 November 1999, stating that the case is pending before the Higher Military Tribunal. В следующей ноте от 2 ноября 1999 года содержится информация о том, что данное дело будет рассмотрено позднее Высшим военным трибуналом.
He concluded by stating his and the High Commissioner's commitment to strengthening the special procedures system and protecting its independence and impartiality. Он завершил свое выступление заявлением о том, что он и Верховный комиссар привержены делу укрепления системы специальных процедур и защиты ее независимости и беспристрастности.
The Chairman concluded by stating that there was a real need for organic cooperation. Председатель завершил свое выступление заявлением о том, что существует подлинная необходимость налаживания органичного сотрудничества.
To some extent, President Bush gave a sign of hope by stating that war was not inevitable. В некоторой степени президент Буш вселил некоторую надежду, когда заявил о том, что война не является неизбежной.
The illegal Albanian National Army claimed responsibility for that attack, stating its decision to sever all connections between Belgrade and "Albanian territories". Незаконная Албанская национальная армия взяла на себя ответственность за это нападение, объявив о том, что она решила разорвать все связи между Белградом и «албанскими территориями».
A certificate issued by the Directorate General of the National Police of Guatemala stating that the petitioner has no police record. Выданная Главным управлением национальной полиции Гватемалы справка о том, что соответствующее лицо в полицейской картотеке не значится.
By stating that subsequent practices might be resorted to only "when appropriate", the draft guideline added another uncertainty. Добавляет неясности в проекте руководящего положения упоминание о том, что обращение к последующей практике возможно лишь, "когда это уместно".
She concluded by stating that international human rights instruments were designed to protect individuals and groups. Она завершила свое выступление замечанием о том, что международные правозащитные договоры предназначены для защиты отдельных лиц и групп лиц.
Another paragraph should be added to the preamble, stating that when a State's cultural heritage is damaged or trafficked, the national identity of that State is undermined. В преамбулу следует добавить еще один пункт, говорящий о том, что если культурному наследию государства наносится вред или оно становится объектом незаконного оборота, то это лишает государство его национальной самобытности.
The Board believes that not stating clearly which kinds of projects deserve to have a steering committee might result in the establishment of numerous unwanted steering committees. Комиссия считает, что отсутствие четкого указания о том, для каких видов проектов необходим руководящий комитет, может привести к созданию множества излишних руководящих комитетов.
And you remember clearly stating you were going to sleep in your car? И Вы хорошо помните ясное заявление о том, что идёте спать в свою машину?
Protocol requires you write a letter stating we've spoken and you agree with my decision. По правилам вы должны написать рапорт о том, что мы говорили и что вы согласны с моим решением.
The caller, who was by this time shouting loudly threatened the director stating that he would regret not showing the tape. Звонивший, который к тому времени перешел на крик, начал угрожать директору, заявляя, что тот пожалеет о том, что не показал запись.
A unilateral note in the buyer's commercial documents stating that any dispute would be governed by French law was found not to constitute adequate proof. Одностороннее заявление покупателя в коммерческих документах, в котором сообщалось о том, что любые спорные ситуации должны регулироваться французским законодательством, было признано как необеспеченное соответствующим доказательством.
Perhaps you, Mr. Chairman, or other representatives might come up with a paragraph stating clearly that paragraphs 8 and 9 are part of a package. Возможно, что Вы, г-н Председатель, или другие представители могли бы предложить пункт, в котором четко говорилось бы о том, что пункты 8 и 9 являются частью пакета.
It was also untrue that documentation stating a person's ethnic origin was required in order to obtain permission to study abroad. Также неверным является утверждение о том, что для получения разрешения на учебу за границей требуется документ, подтверждающий этническое происхождение.
Moreover, certain States are attempting to confuse matters even further by stating that peacebuilding operations enjoy a greater margin for action - such as in conflict and pre-conflict situations. Более того, некоторые государства предпринимают попытки внести еще большую путаницу в эти вопросы, заявляя о том, что в рамках операций по миростроительству имеется более широкое поле деятельности - например, в конфликтных и предконфликтных ситуациях.
This could be done by the note verbale specifically stating that: Это можно было бы сделать с помощью вербальной ноты, в которой конкретно говорилось бы о том, что:
In January 2009, an announcement was made stating the band was working on a new album, and Nefastus again would be responsible for the drums. В январе 2009 года было сделано объявление о том, что группа работает над новым альбомом, и что за ударные вновь отвечает Nefastus.
She began dating Kjellberg in 2011, after e-mailing him and stating that she found his videos funny. Она начала встречаться с Феликсом в 2011 году, после написания ему электронного письма о том, что считает его видео смешными.
Team17 later scrapped the idea of network play, with the publisher stating that it would be better if the players were able to taunt each other and play face-to-face. Но позже в Team17 эта идея с сетевой игрой провалилась, и появилось мнение о том, что было бы лучше, если бы игроки могли дразнить друг друга и играть лицом к лицу.
The voice of Speedball is heard stating that he is going after Coldheart and that Nitro is making a break. Голос Спидбол-слышал о том, что он собирается после Coldheart, и что нитро делают перерыв.
Information appeared on Twitter at the beginning of May 2013 stating that Soulsavers had started to work on material for their up-and-coming fifth studio album. В начале мая 2013 года в Твиттере появилась информация о том, что Soulsavers начали работать над материалом для нового - пятого студийного альбома.