from 1 April 1994 to 30 September 1994: summary statement |
с 1 апреля по 30 сентября 1994 года: сводная ведомость |
from 1 June to 15 September 1994: summary statement. 47 |
по 15 сентября 1994 года: сводная ведомость 51 |
31 October 1993: summary statement. 12 |
1993 года: сводная ведомость. 12 |
With regard to further improvements in the budget presentation, the Assistant Administrator agreed to include in future a concise statement of the Programmes's current and projected income. |
Что касается дальнейшего совершенствования структуры бюджета, то помощник Администратора согласился в будущем включать в него краткую ведомость текущих и предполагаемых поступлений по программам. |
A majority has already responded, either submitting the required documentation or indicating that the audited statement will be provided as soon as it is available. |
Большая часть из них уже отреагировала на него, представив требуемую документацию или сообщив о том, что проверенная ведомость будет предоставлена как только она появится в наличии. |
8 February 1995: summary statement. 4 |
8 февраля 1995 года: сводная ведомость 4 |
Also attached is the statement of income and expenditure for the period ending 30 June 1996, as is the Report of Activities. |
К настоящему докладу также прилагается ведомость поступлений и расходов за период, заканчивающийся 30 июня 1996 года и совпадающий по срокам с периодом, который охватывает доклад ЮНИТАР. |
(e) The next budget presentation should include the concise statement of income; |
ё) следующий представляемый бюджет должен содержать краткую ведомость поступлений; |
ended 31 December 1994 and statement of assets and |
шийся 31 декабря 1994 года и Ведомость активов и |
to 31 March 1995: summary statement. 11 |
по 31 марта 1995 года: сводная ведомость 11 |
Consolidated statement of scheduled special conferences for 1996 |
Сводная ведомость расходов на проведение специальных конференций, |
31 July 1995: summary statement. 5 |
1995 года: сводная ведомость. 5 |
1 September to 31 December 1993: summary statement. 71 |
1 сентября-31 декабря 1993 года: сводная ведомость. 89 |
to 31 May 1993: summary statement. 14 |
31 мая 1993 года: сводная ведомость. 15 |
including the enlarged mandate of ONUSAL: summary statement... 20 |
включая расширенный мандат МНООНС: сводная ведомость. 23 |
Counterpart contributions: statement of income and |
Параллельные взносы: ведомость поступлений и расходов и |
the Caribbean Trust Fund: statement of income |
целевой фонд: ведомость поступлений и расходов и изменения |
A new statement of cash flow has been added to the financial statements for 1994-1995, in line with United Nations common accounting standards. |
В соответствии с общими стандартами учета Организации Объединенных Наций к финансовым ведомостям за 1994-1995 годы была добавлена новая ведомость движения денежной наличности. |
31 December 1995 and statement of assets, liabilities, |
остатке средств за двухгодичный период 1994-1995 годов, закончившийся 31 декабря 1995 года и ведомость активов, |
ending 31 December 1995 and statement of assets, |
1995 года и ведомость активов, пассивов, резервов и |
in the Territory of Rwanda: statement of income and |
совершенные на территории Руанды: ведомость поступлений и |
Consequently, the financial statements for the biennium ended 31 December 1995 will include a statement of cash flow for the General Fund only. |
Таким образом, в финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, будет включена ведомость движения кассовой наличности только Общего фонда. |
to 31 January 1995: summary statement. 5 |
по 31 января 1995 года: сводная ведомость 6 |
Final disposition of assets: summary statement and schedules |
Окончательная реализация активов: сводная ведомость и таблицы |
1996-1997 ending 31 December 1997 and statement of |
закончившийся 31 декабря 1997 года, и ведомость |