The reply of the management cannot be accepted as reclassification of comparative amount under the head 'Operational Costs' was made in the Statement of Financial Performance. |
Включенный в ведомость финансовой деятельности ответ руководства не может быть принят в качестве реклассификации сопоставимой суммы по статье "Эксплуатационные расходы". |
b) Statement I includes two calculations of the excess of income over expenditure. |
Ь) Ведомость I включает два расчета превышения поступлений над расходами. |
Operating Investing Financing Actual amount on comparable basis (Statement 5) |
Фактические суммы на сопоставимой основе (ведомость 5) |
Statement of cash flows, by regular and other resources |
Ведомость движения денежной наличности в виде основных и прочих ресурсов |
Statement of resources and expenditures for the period ended |
Ведомость ресурсов и расходов за период, закончившийся |
Statement 2: presentation and restatement of comparatives |
Ведомость 2: представление и пересчет сопоставимых показателей |
The above Statement and the related Schedules for the biennium ended 31 December 2001 have been examined in accordance with my directions. |
Вышеизложенная ведомость и соответствующие таблицы за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2001 года, были проверены в соответствии с моими указаниями. |
Statement of changes in members' credits and income |
Ведомость изменений в зачтенных членам суммах и поступлениях. |
Statement of assets, liabilities, Working Capital Fund and excess of income over expenditures as of 31 December 2004 |
Ведомость активов, пассивов, Фонда оборотного капитала и превышения поступлений над расходами по состоянию на 31 декабря 2004 года |
(a) Statement of expenditure (combined delivery report); |
а) ведомость расходов (сводный отчет об освоении средств); |
(b) Transfer and Other adjustments are shown separately as Other Adjustments and Transfers within UNFPA Resources (Statement 1.2). |
Ь Переводы и прочие корректировки показаны отдельно как прочие корректировки и переводы в рамках ресурсов ЮНФПА (ведомость 1.2). |
Statement 2: Statement of financial performance |
Ведомость 2: Ведомость результатов финансовой деятельности |
Statement B. Statement of operating activities |
Ведомость В. Ведомость основной деятельности 117 |
Statement C. Statement of activities in restricted funds and changes in net assets |
Ведомость С. Ведомость деятельности лимитированных фондов и изменений величины чистых активов 118 |
As at 31 December 2007 STATEMENT II Schedule or |
Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2007 года |
The Office publishes in English and French the monthly Statement of Treaties and International Agreements, the depositary notifications and the annual Treaty Event publication. |
Управление издает на английском и французском языках Ежемесячную ведомость договоров и международных соглашений, депозитарные уведомления и ежегодную публикацию Дни международных договоров. |
Statement of income and expenditure and income distribution account |
Ведомость поступлений и расходов и счет распределения поступлений |
I have obtained all the information and explanation that I have required and I am of the opinion, as a result of the audit, that the Statement properly reflects the recorded financial transactions for the period then ended. |
Мною получена вся требующаяся информация и разъяснения, и в результате ревизии я пришел к заключению о том, что данная ведомость надлежащим образом отражает зарегистрированные финансовые операции в течение указанного периода. |
Statement of changes in members' credits and income |
Ведомость поступлений и дохода от поступлений 138 |
As required by IPSAS 24, schedule I, Statement of comparison of budget and actual amounts in relation to administrative expenses for the year 2012, provides a comparison of budget and actual on a comparable basis. |
Как предусмотрено в стандарте 24 МСУГС, в таблице 1 «Ведомость сопоставления бюджетных и фактических сумм административных расходов за 2012 год» сопоставляются бюджетные суммы и фактические суммы, представленные на сопоставимой основе. |
It also provided a copy of a hand-written document dated 15 September 1990 entitled Statement of Wages paid to Staff Workers for August 1990, and its audited financial statements for the year end 31 December 1989. |
Она также представила копию рукописного документа, датированную 15 сентября 1990 года и озаглавленного "Ведомость заработной платы, выплаченной штатным работникам в августе 1990 года", а также свои ревизованные отчеты за год, окончившийся 31 декабря 1989 года. |
(a) Other Income and Expenditure and Other Income (Support Service Fee) is shown as net amount (Statement 1.2). |
а Указаны суммы нетто прочих поступлений и прочих расходов и прочих поступлений (плата за вспомогательное обслуживание) (ведомость 1.2). |
Investing Financing Balance of appropriations (statement 5) |
Баланс ассигнований (ведомость 5) |
a Refer to statement 6. |
а См. ведомость 6. |
b Refer to statement 2. |
Ь См. ведомость 2. |