Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Ведомость

Примеры в контексте "Statement - Ведомость"

Примеры: Statement - Ведомость
In accordance with a decision of the Court, adopted on the recommendation of the Subcommittee on Rationalization, the Registrar communicates, on a regular basis, a statement of accounts to the Budgetary and Administrative Committee of the Court. В соответствии с распоряжением Суда, принимаемым по рекомендации Подкомитета по рационализации, Секретарь в настоящее время регулярно направляет Бюджетно-административному комитету Суда ведомость счетов.
In addition, the disclosure of the cash flow statement was not in accordance with the format prescribed by the United Nations system accounting standards in regard to the treatment of investments and inter-fund balances. Кроме того, ведомость движения наличности не соответствует формату, предписанному стандартами учета системы Организации Объединенных Наций, в том что касается учета инвестиций и остатков средств по межфондовым операциям.
The statement of financial performance shows that, for the period under review, total revenue was $220.1 million and total expenses amounted to $235.9 million. Как показывает ведомость результатов финансовой деятельности, за отчетный период общий объем поступлений составил 220,1 млн. долл. США, а общий объем расходов - 235,9 млн. долл. США.
Agreed outputs are verified at each milestone, in line with payment schedules, before new amounts are advanced to partners, and final instalments are not paid until outputs are verified and a final project report and a certified financial statement are provided and reviewed. Достижение согласованных результатов проверяется на каждом контрольном этапе в соответствии с графиками платежей до предоставления новых авансов партнерам, а последний транш не выплачивается до тех пор, пока все результаты не будут проверены и пока не будут получены и рассмотрены окончательный отчет по проекту и удостоверенная финансовая ведомость.
Had the 1994 figures been restated to remove UNOPS' activities, the income statement of UNDP for the biennium ended 31 December 1995 would have been presented as follows: Если бы из показателей за 1994 год была вычтена деятельность УОПООН, ведомость поступлений ПРООН за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1995 года, выглядела бы следующим образом:
The statement of assets and liabilities (Table 5) shows that the total reserves and fund balances at the end of biennium 1998-1999 decreased by US$ 4,989.3 thousand to US$ 14,409.0 thousand. Ведомость активов и пассивов (таблица 5) показывает, что общее сальдо резервов и остатков по фондам в конце двухгодичного периода 1998-1999 годов уменьшилось на 4989,3 тыс. долл. США до 14409,0 тыс. долларов США.
The second calculation shown is a net one, which includes any prior-period adjustments to income or expenditure; (c) The cash flow summary statement for peacekeeping operations is based on the indirect method of cash flow statements covered by international accounting standard 7. Второй показатель представляет собой чистое сальдо, учитывающее любые корректировки поступлений и расходов, относящиеся к предыдущим периодам; с) ведомость, содержащая сводную информацию о движении денежной наличности, составлена на основе метода косвенной оценки движения денежной наличности, предусмотренного Международным стандартом учета 7.
In order to implement a recommendation made by the Board in its last report regarding the presentation of more detailed information on the actual status of the organization's cash flow, ITC restated the comparatives in the cash flows statement. Для выполнения рекомендации, содержащейся в последнем докладе Комиссии, о представлении более подробной информации о фактическом положении дел с движением денежной наличности в организации, ЦМТ вернулся к практике включения в ведомость движения денежной наличности сопоставимых данных.
The combined balance of working capital and other funds reflected an amount of $24.5 million, a reduction of $6.1 million from the end of the previous biennium (see statement 1). Совокупное сальдо по оборотным средствам и другим фондам составило сумму 24,5 млн. долл. США, что на 6,1 млн. долл. США меньше по сравнению с показателем на конец предыдущего двухгодичного периода (см. ведомость 1).
In support of its claim, Freyssinet has submitted a summarised list of contract values and turnovers for the year 1990, a statement of income for the year ending 31 December 1991, a profit realisation schedule as at June 1990, and its annual report for 1989. В обоснование своей претензии "Фрейсине" представила краткую ведомость сумм контрактов и оборота за 1990 год, ведомость поступлений за год, закончившийся 31 декабря 1991 года, таблицу реализации прибыли по состоянию на июнь 1990 года и свой годовой отчет за 1989 год.
As at 31 December 2010, only the building in Kinshasa costing $3,600,000 and the building in Khartoum costing $542,000, amounting to a total of $4,142,000, were included in the statement of assets, liabilities, reserves and fund balances. Ведомость активов, пассивов, резервов и остатков средств по состоянию на 31 декабря 2010 года включала только стоимость здания в Киншасе (3600000 долл. США) и стоимость здания в Хартуме (542000 долл. США), т.е. всего 4142000 долл. США.
Total assets, for the biennium, excluding non-expendable properties, which are not included in the statement of assets and liabilities, amounted to $644.5 million, while total liabilities amounted to $407.6 million. Общая сумма активов за двухгодичный период, исключая имущество длительного пользования, которое не включается в ведомость активов и пассивов, составила 644,5 млн. долл. США, а общая сумма пассивов - 407,6 млн. долл. США.
During the biennium adjustments totalling $(1,772,259) were passed in respect of change of inventory accounting policies, change in accounting estimates, change in contribution estimates and reclassifications between funds (see statement 5). В течение двухгодичного периода были произведены корректировки на сумму (1772259) долл. США, связанные с изменением правил учета товарно-материальных запасов, изменением бухгалтерских оценок, изменением в оценках уровня взносов и перераспределением средств между фондами (см. ведомость 5).
The UNHCR statement on income and expenditure and changes in reserves and fund balances does not include $21 million received from the United Nations regular budget, which are recorded in the United Nations General Fund, as mentioned in note 1 to the financial statements. Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств УВКБ не включает сумму в размере 21 млн. долл. В таблице 1 приведены показатели из ведомости поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за прошедшие пять лет.
(a) The web applications currently provided include the benefit estimate system, certificate of entitlement follow-up, two-track benefit estimate and annual statement. а) имеющиеся на сегодняшний день сетевые приложения включают систему примерного расчета будущих пособий, отслеживание движения сертификатов о праве на пособие, расчет пособий в рамках двухвалютной системы и ежегодную ведомость.
Statement B. Statement of operating activities Ведомость В. Ведомость оперативной деятельности
g) The cash flow summary statement is based on the indirect method of cash flows, as referred to in the United Nations system accounting standards. Ведомость поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за двухгодичный период 2002-2003 годов, закончившийся 31 декабря 2003 года
The Secretary-General would then prepare a consolidated statement of programme budget implications and inform the Committee as to whether the activities could be financed from the contingency fund or needed to be postponed. ведомость последствий для бюджета по программам и сообщит Комитету о том, можно ли обеспечить финансирование указанных мероприятий за счет резервного фонда или же их придется отложить.
Long-term assets are reported in the statement of financial position (the statement of assets and liabilities) and their costs are spread evenly over their life by means of an annual charge rather than being fully charged when purchased долгосрочные активы будут указываться в ведомости финансового состояния (ведомость активов и пассивов), а стоимость их приобретения будет равномерно разноситься на весь срок их полезной службы в виде ежегодных отчислений, а не учитываться в виде единовременных расходов при покупке.
c Please refer to appendix 4. Statement 7 Non-regular funds projects assets and liabilities statement as at 31 December 2005 Assets Ведомость активов и пассивов по проектам, финансируемым по линии фондов, не относящихся к регулярному бюджету, по состоянию на 31 декабря 2005 года
as at 31 December 2005 with comparative figures as at 31 December 2003 Summary statement of accounts receivable from investments as at 31 December 2005 Сводная ведомость дебиторской задолженности по инвестициям по состоянию на 31 декабря 2005 года в сопоставлении с соответствующими показателями на 31 декабря 2003 года
Statement A. Balance sheet Ведомость А. Балансовая ведомость
(b) Statement of financial performance. Ь) ведомость финансовых результатов.
(a) Statement of appropriations. а) Ведомость ассигнований.
Statement of changes in financial position. 61 Ведомость изменений в финансовом положении 77