Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Ведомость

Примеры в контексте "Statement - Ведомость"

Примеры: Statement - Ведомость
Each publication of a repository or directory shall require an audit statement indicating compliance with the business rules in question. По каждой публикации, относящейся к тому или иному репозиторию или справочнику, должна быть подготовлена проверочная ведомость, указывающая на соответствие этой публикации установленным правилам ведения деловых операций.
Until 1983, Bojoplast provided the employer with a statement of costs. До 1983 года "Бойопласт" предоставляла заказчику ведомость расходов.
TPL has provided a list of expenses and a statement confirming the per diem allowance it paid in support of this part of its claim. В обоснование этой части своей претензии компания представила перечень расходов и ведомость, подтверждающую выплату ею суточных.
Every tax document, financial statement, even articles of incorporation are without a physical address. Каждый налоговый документ, финансовая ведомость, даже устав корпорации, и всё без физического адреса.
combined statement of assets and liabilities as 31 декабря 1993 года, и сводная ведомость активов
31 December 1993 and statement of assets and 31 декабря 1993 года, и ведомость активов и
It is therefore expected that a statement of proposed write-offs will be finalized within the next two to three months. В этой связи ожидается, что ведомость предлагаемых списаний будет окончательно доработана в ближайшие два-три месяца.
Above all, project documents should include a statement of the requirements expected of executing agencies. Кроме того, проектная документация должна включать ведомость с изложением возможных потребностей учреждений-исполнителей.
31 October 1993: summary statement. 13 по 31 октября 1993 года: сводная ведомость 13
Income and expenditure statement for December 1993 Ведомость поступлений и расходов на декабрь 1993 года
However, the required statement of movements in financial resources was not prepared. Однако требуемая ведомость о движении финансовых ресурсов подготовлена не была.
A separate statement will be submitted in this regard. По этому вопросу будет представлена отдельная ведомость.
The delegation appreciated the timely issuance of the financial statements and found the new statement on liquidity position very helpful. Эта делегация выразила признательность за своевременный выпуск финансовых ведомостей и нашла полезной новую ведомость по положению с ликвидностью.
I will e-mail you a statement right now. Я вышлю тебе ведомость по электронке.
The required statement has been included in the accounts for the biennium 1994-1995. Требуемая ведомость включена в счета за двухгодичный период 1994-1995 годов.
A statement of income and expenditure of the special account for programme support costs has been included in the financial statements. Ведомость поступлений и расходов специального счета для покрытия расходов по вспомогательному обслуживанию программ была включена в финансовые ведомости.
Information to be disclosed in the statement is set out in the following paragraphs. Подлежащая включению в эту ведомость информация описывается в нижеследующих пунктах.
1994-1995 ending 31 December 1995 and statement of 31 декабря 1995 года и ведомость активов, пассивов,
Former Yugoslavia: statement of income and Югославии: ведомость поступлений и расходов и изменений в
According to the instructions received from Headquarters, the statement of cash flow is only applicable to the General Fund. В соответствии с полученными из Центральных учреждений инструкциями ведомость движения наличности применяется только в отношении Общего фонда.
The latest statement submitted covered the period ended 29 September 1993. Последняя представленная ведомость охватывает период, закончившийся 29 сентября 1993 года.
A statement of all amounts written off is submitted to the Board of Auditors with the annual accounts. Ведомость всех списанных сумм передается Комиссии ревизоров вместе с годовой отчетностью.
Each statement is followed by the relevant corresponding supporting schedules. Каждая ведомость сопровождается соответствующими вспомогательными таблицами.
A consolidated statement of mandated special conferences scheduled for 1998 will also be submitted. Кроме того, будет предоставлена сводная ведомость с указанием санкционированных специальных конференций, запланированных на 1998 год.
A consolidated summary of the 162 general trust funds is included in statement VII. Сводная информация по 162 общим целевым фондам включена в ведомость VII.