Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Ведомость

Примеры в контексте "Statement - Ведомость"

Примеры: Statement - Ведомость
United Nations agencies are required to provide a financial statement for every project that they undertake on behalf of UNDP. Учреждения системы Организации Объединенных Наций должны представлять финансовую ведомость по каждому проекту, который они осуществляют по поручению ПРООН.
The income statement includes write-offs of $17,637 in rehabilitation costs which are irrecoverable. Ведомость поступлений включает списание расходов на восстановление в размере 17637 долл. США, которые являются невозвратными.
One speaker asked for further improvements in the transparency of the budgetary information, including an annual financial statement and plan. Один оратор предложил обеспечить дальнейшее повышение транспарентности бюджетной информации, включая ежегодную финансовую ведомость и план.
The ITC financial statements for the biennium 2004-2005 included a statement of appropriations. Финансовые ведомости ЦМТ за двухгодичный период 2004-2005 годов включали ведомость ассигнований.
However, as of 14 May 2003, the statement had not been received. Однако по состоянию на 14 мая 2003 года ведомость еще не получена.
Appropriate certification of the financial statement was not available. Финансовая ведомость не была должным образом завершена.
A certified financial statement, including a breakdown and an explanation of the items included was provided. Была представлена заверенная финансовая ведомость с разбивкой и разъяснением включенных в нее статей.
The organization was requested to submit an updated financial statement to the Committee at its 2000 resumed session. Этой организации было предложено представить Комитету обновленную финансовую ведомость на его возобновленной сессии 2000 года.
They were therefore unable to express an opinion as to whether the project statement was fairly presented. Поэтому они не смогли вынести заключение о том, была ли ведомость по проекту представлена должным образом.
A consolidated statement of all programme budget implications and revised estimates will be submitted to the Assembly towards the end of its current session. Сводная ведомость всех последствий для бюджета по программам и пересмотренная смета будут представлены Ассамблее ближе к концу нынешней сессии.
The statement of assets, liabilities and fund balances should be improved further to include the value of land and buildings. Следует дополнить ведомость активов, пассивов и остатков средств, включив в нее данные о стоимости земли и зданий.
COMRA submitted a financial statement without providing a breakdown of expenditure. КОИОМРО представило финансовую ведомость без указания разбивки затрат.
The financial statement is not properly certified. Финансовая ведомость должным образом не заверена.
No such statement was immediately provided, either to the Under-Secretary-General for Management or to the Board of Auditors. Такая ведомость не была сразу представлена ни заместителю Генерального секретаря по вопросам управления, ни Комиссии ревизоров.
Prior to the meeting, the Authority had been provided with a statement of audited accounts relating to the maintenance costs of Block 11. До этой встречи Органу была представлена ведомость проверенных счетов в связи с эксплуатационным обслуживанием 11-го квартала.
The report contains a certified financial statement of expenditures in 2003. В докладе содержится заверенная финансовая ведомость расходов за 2003 год.
The report includes details on exploration activities, environmental studies, mining tests, training, and a financial statement. В докладе содержатся подробные сведения о разведочной деятельности, экологических исследованиях, добычных испытаниях, подготовке кадров и финансовая ведомость.
A certified audit statement was received on 15 May 2009. Проверенная финансовая ведомость была получена 15 мая 2009 года.
The report contains information on exploration work, environmental impact assessment, mining and extractive metallurgy technologies, and included a financial statement. В докладе содержится информация о разведочных работах, оценке экологического воздействия, технологиях добычи и металлургии обработки; включена финансовая ведомость.
The statement is signed by the Director, Marine Policy Bureau of the Government of the Republic of Korea. Ведомость подписана директором Бюро морской политики правительства Республики Корея.
The workplan for the year 2009 and a financial statement are also enclosed with the report. К докладу прилагаются также план работы на 2009 год и финансовая ведомость.
A statement of all amounts written off was submitted to the Board of Auditors. Комиссии ревизоров была представлена ведомость, содержащая информацию о всех списанных суммах.
Ownership The claimant provided a detailed inventory list of the 36 Valuation Items in her personal statement. В своем изложении фактов заявительница представила подробную инвентарную ведомость, включающую в себя 36 предметов оценки.
UNITAR activities financed by UNDP: statement Мероприятия ЮНИТАР, финансируемые ПРООН: ведомость активов и пассивов
Movements in fund balances are shown in a separate statement (statement 3). Данные об изменениях остатков средств приведены в отдельной ведомости (ведомость З).