Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинают

Примеры в контексте "Starting - Начинают"

Примеры: Starting - Начинают
but our clients are starting to question our credibility. Сложно сказать, но клиенты начинают сомневаться в нашей надёжности.
The post-war internal ethnic boundaries are gradually starting to lose their significance, as increasing numbers of citizens travel, socialize, work and live more freely throughout Mostar. Послевоенные внутренние этнические границы постепенно начинают утрачивать свое значение по мере того, как все большее число жителей передвигаются, общаются, работают и живут в более свободной обстановке во всем Мостаре.
But the people in Asia are starting to eat like we are, which is why they're starting to get sick like we are. Но люди в Азии начинают питаться как мы, и поэтому они начинают болеть как мы.
Europeans generally work fewer years (starting later and retiring earlier), take longer vacations, and work shorter days. Европейцы, как правило, работают меньшее количество лет (они начинают работать позже, а выходят на пенсию раньше), имеют более продолжительный отпуск и имеют более короткий рабочий день.
The newly revised curriculum focuses on science and technology, starting at the end of the primary level. В пересмотренной учебной программе основное место занимают научно-технические предметы, которые начинают изучать в последнем классе начальной школы.
Third, in developing countries, many companies are starting to use the Internet for various business functions, although they are not yet engaged in online transactions. В-третьих, в развивающихся странах многие компании начинают пользоваться Интернетом для различных бизнес-функций, хотя они еще и не занимаются сетевыми операциями.
First, let us note that the concerted action of the international community and of the least developed countries (LDCs) themselves is starting to bear fruit. Прежде всего я хочу отметить, что согласованные усилия международного сообщества и самих наименее развитых стран (НРС) начинают приносить плоды.
This is also a sign that the efforts of Xanana Gusmão with a view to healing the wounds of past animosity are starting to bear fruit. Это является также и признаком того, что старания Шананы Гужмана залечить раны прошлой вражды начинают приносить свои плоды.
When starting, the client requests the segments from the lowest bit rate stream. Независимо от порядка заполнение начинают с наименьшего квадрата.
A lot of those states are starting to fill in blue. Многие из этих штатов начинают окрашиваться в синий (демократы)
As the rulings pile up, they are starting to pose a threat to Russia's international standing, its financial health, and Putin himself. Постановления лишь накапливаются и они начинают представлять собой угрозу для международного положения России, ее финансового состояния и самого Путина.
But, though the sanctions clearly are starting to bite, it will be some time before the bulk of the Russian public actually feels their impact. Впрочем, хотя санкции явно начинают кусаться, потребуется время, прежде чем основная часть российского общества действительно почувствует их эффект.
Even in Italy, France, Greece, Portugal, Iceland, and the Baltic states, frothy housing markets are starting to slacken. Даже в Италии, Франции, Греции, Португалии, Исландии и странах Балтии не так высоко развитые рынки недвижимости начинают замедляться.
Leading companies are starting to understand how integrating these concerns into core business practices may hold the answer to sustainable long-term profitability in emerging markets. Ведущие компании начинают понимать, как интеграция этой озабоченности в основную практику деловых отношений может дать ответ на проблему устойчивой долгосрочной рентабельности на развивающихся рынках.
At school, Evan and Alana notice that people are starting to forget about Connor. Вернувшись в школу, главный герой замечает, что люди начинают забывать о Конноре.
In fact, they are starting to behave like the device that neurons use to compute, which is called an ion channel. Фактически, они начинают вести себя так же, как элемент, который нейроны используют для вычислений, он называется ионный канал.
They're starting to invest in materials science, but these are the new things in materials science. Они начинают инвестировать в материаловедение, но это всё - новые вещи в материаловедении.
And blue-chip medical colleges everywhere are starting to study these things to find out how they work, and what we might learn from them. И лучшие медицинские школы по всему миру начинают изучать эти практики, чтобы разобраться, как они работают, и чему мы можем из них научиться.
The stuff is just starting to come back, all right? Воспоминания просто начинают возвращаться, ясно?
Jimbo gave up Kyle's address, but U.S. Marshals are starting to put it together. Джимбо выдал адрес Кайла, но федеральные маршалы только начинают все сопоставлять.
Okay, location, shack, and the days are starting to blur together. Ладно. Я в домикё, и всё дни начинают сливаться в один.
Well, I can't say kids but guys about 17, 18 starting to come together. Ну не дети - ребята лет 17-18. Начинают объединяться.
All these graduates are starting new lives! Все эти выпускники начинают новую жизнь!
And are starting to figure out the routes they use to cross the city. Они начинают понимать, какими маршрутами обезьяны путешествуют по городу.
Thanks to the work of Aaron Russo and Ron Paul and many others, folks are starting to find out who the real enemy is. Благодаря сделанному Аароном Руссо и Роном Полом и многими другими, люди начинают понимать, кто настоящий враг.