Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинают

Примеры в контексте "Starting - Начинают"

Примеры: Starting - Начинают
Those partnerships and initiatives were starting to deliver concrete results. Эти партнерские связи и инициативы начинают приносить конкретные результаты.
The efforts in capacity-building are starting to bear fruit with the training of police, judges and other civil servants. Прилагаемые усилия по укреплению потенциала начинают приносить плоды в таких областях, как подготовка полицейских, судей и других гражданских служащих.
Government sources have told the Group that these intelligence and information-gathering efforts are starting to pay off. Правительственные источники сообщили Группе о том, что такие усилия по сбору разведывательных данных и другой информации начинают давать определенную отдачу.
Returnees and internally displaced persons are starting to arrive and face enormous difficulties. Начинают прибывать возвращенцы и внутренние перемещенные лица, которые сталкиваются с колоссальными трудностями.
Parts of the Dayton Constitution are now starting to creak. Отдельные элементы дейтонской конституции начинают рушится.
Many companies are starting to implement social networks to promote collaboration amongst their employees. Многие компании начинают применять социальные сети, чтобы организовать совместную работу своих сотрудников.
The two dimensions meaning individuals are starting ē ī of the natural freedom of I V I needed. Двух измерениях смысла лица начинают Е I от природных свободу I V мне было нужно.
These are mediocre times, Mrs Dunn. People are starting to lose hope. Временами, миссис Дан, люди начинают терять надежду.
Qaeda and the Tali are starting to funnel battle-tested fighters... Оттуда начинают перебрасывать проверенных в деле бойцов...
And now desert animals are starting to come to my house - snakes and worms. И поэтому животные пустыни начинают потихоньку перебираться в мой дом.
It's very strange, and folks are starting to get scared. Это очень странно, и люди начинают поддаваться панике.
They're so bad, people are starting to miss you two. Оказались такими крутыми, что все начинают жалеть о вас.
These guys are starting to all look alike. Эти ребята начинают все выглядеть одинаково.
They're starting to remember their existence before Voyager. Они начинают вспоминать их существование до "Вояджера".
I'm just so excited my genius marketing ideas are finally starting to pay off. Я так рада мои гениальные маркетинговые идеи, наконец-то, начинают окупаться.
The heavens are starting to open up for you, my friend. Небеса начинают благоволить тебе, мой друг.
Some leaders may be starting to recognize the need for a new narrative. Некоторые лидеры, видимо, начинают признавать необходимость новой риторики.
With membership achieved and EU money starting to pour in, leaders feel secure enough to let economic policy slip. При том, что членство достигнуто, и начинают вливаться деньги ЕС, руководители чувствуют себя достаточно уверенными для того, чтобы позволить себе промах в экономической политике.
And in fact, a number of countries are starting to make progress on a number of points. И, на самом деле, многие страны начинают делать успехи по многим направлениям.
Nations everywhere are starting to implement aggressive stimulus and bailout packages. Государства во всем мире начинают применять агрессивные стимулы и принимать спасительные меры.
To be sure, a lot will depend on the availability of convenient charging stations, but they are starting to appear. Многое будет зависеть от наличия удобных зарядных станций, однако они уже начинают появляться.
Founders of constructing enterprises are starting to fill up the plant with orders of Plahetskiy and Doberskiy. Учредители строящихся предприятий начинают засыпать завод Плахецкого и Доберского заказами.
They passed through death and now they're starting over again. Они прошли через смерть и начинают заново.
And about this time, you know, all these other people are starting to help. И в это время все остальные начинают помогать.
4.6.2. Emissions and other data sampling shall start prior to starting the engine. 4.6.2 Регистрацию данных о выбросах и других параметров начинают до запуска двигателя.