Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинают

Примеры в контексте "Starting - Начинают"

Примеры: Starting - Начинают
She reaffirmed commitment to the screening processes of United Nations Volunteers to ensure balanced representation of all nationalities, as well as continuing efforts to increase the number of female United Nations Volunteers which are already starting to produce results. Она подтвердила приверженность соблюдению процедур отбора добровольцев Организации Объединенных Наций для обеспечения сбалансированного представительства всех национальностей, а также продолжающиеся усилия по увеличению числа женщин-добровольцев Организации Объединенных Наций, которые уже начинают давать результаты.
Some States and business enterprises are starting to take the first steps towards implementing the Guiding Principles; however, guidance on and assessment of the implementation of the Guiding Principles in specific contexts is at a preliminary stage. Некоторые государства и предприятия начинают делать первые шаги по осуществлению Руководящих принципов; в то же время разработка руководства по осуществлению и оценке осуществления Руководящих принципов в конкретных контекстах находятся лишь на предварительном этапе.
The proclamation of Small Arms Destruction Day and the voluntary destruction of small arms and light weapons in countries such as Brazil, Mali, Congo, Sierra Leone and Cambodia proved that the message was being brought home and that efforts were starting to bear fruit. Объявление Дня уничтожения стрелкового оружия и добровольное уничтожение стрелкового оружия и легких вооружений в таких странах, как Бразилия, Мали, Конго, Сьерра-Леоне и Камбоджа, свидетельствуют о том, что происходит осознание этой проблемы на национальном уровне и что усилия начинают приносить плоды.
Adaptation and development are inextricably interlinked: adaptation strategies need to be integrated into both national and regional development plans and into sector policies, including gender considerations - as African Governments are starting to do, and into the support provided by development partners. адаптация и развитие неразрывно связаны между собой: адаптационные стратегии должны быть включены как в национальные, так и региональные планы развития и в отраслевую политику, в том числе гендерные факторы, поскольку правительства стран Африки начинают заниматься соответствующей проблематикой при поддержке, оказываемой партнерами по процессу развития.
Countries with water shortages have even more problems, while countries that had no water shortages are starting to experience problems of their own, including water shortages in summer months and problems relating to the pumping of groundwater, etc.; Страны, в которых ощущается нехватка воды, сталкиваются с еще более серьезными проблемами, и даже страны, не испытывающие такую нехватку, начинают сталкиваться с проблемами, включая недостаточное водоснабжение в летние месяцы и чрезмерное откачивание подземных вод и т.д.;
Starting to identify threats, Risk Analyses, Clear support of DAF and IT. Начинают выявляться угрозы, проводиться анализ рисков, четкая поддержка со стороны ДАФ и ИТ.
Starting to emerge from the Global Consultations process are broad elements that might comprise a joint Agenda for Protection for States, UNHCR and other protection partners. Благодаря процессу Глобальных консультаций начинают вырисовываться общие элементы, которые могут лечь в основу совместной Программы по вопросу о защите, призванной стать руководством для государств, УВКБ и других партнеров в деле обеспечения защиты.
ACWF also carried out various projects such as "Women Starting New Careers", "Women Poverty Alleviation" and "Women Community Services" to promote women's employment and re-employment. ВКФЖ в целях расширения занятости женщин и оказания содействия их повторному трудоустройству осуществляла также ряд проектов, в числе которых можно отметить следующие «Женщины начинают новую карьеру», «Помощь женщинам, живущим в условиях бедности» и «Общинные услуги для женщин».
They're starting to gather over here. Они начинают собираться здесь.
The enduring buoyancy in domestic demand - reflecting growing consumer and investor confidence in many of the CIS economies - is a sign that the difficult reforms in these transition economies are finally starting to bear fruit. Устойчивое увеличение внутреннего спроса, отражающее укрепление уверенности потребителей и инвесторов во многих странах СНГ, указывает на то, что трудные реформы в этих странах с переходной экономикой начинают в конечном итоге приносить свои плоды.
Look - they're starting to change. Смотри, они начинают меняться.
I think the batteries are starting to go. Кажется, батареи начинают садиться.
Ravi, they're starting. Рэви, они начинают.
All right, well, the guests are starting to arrive. Хорошо, гости начинают приезжать.
Gautuma is starting drug trials. Гаутума начинают тестирование лекарства.
They're starting to clear people out. Они начинают выгонять людей.
Look, the images are starting to emerge. Посмотри, изображения начинают рождаться.
People are starting to stare. Люди начинают обращать внимание.
His hair is already starting to grow back. Его волосы уже начинают отрастать.
They're starting to trust me. Они начинают мне доверять.
The boys are starting to sniff around. Парни начинают виться вокруг.
Your organs are starting to shut down. Твои органы начинают отказывать.
They're starting to contradict one another. Они начинают противоречить друг другу.
Get up, they'll be starting soon. Вставай, они начинают.
I think they're starting. Кажется, они начинают.