| They all are starting to squeak. | Все они начинают задыхаться. |
| People are finally starting to learn the truth. | Люди наконец начинают узнавать правду. |
| People are starting to stare. | Люди начинают на нас смотреть. |
| Reporters are starting to gather outside. | Репортеры начинают собираться снаружи. |
| They're just starting to collect. | Они только начинают коллекционировать. |
| They're starting to download our archives. | Они начинают скачивать наши архивы. |
| Now things are starting to snowball. | События начинают стремительно развиваться. |
| They're starting to believe you. | Они начинают верить тебе. |
| I think the antibiotics may be starting to work. | Думаю, антибиотики начинают действовать. |
| The lights are starting to come on down there. | Внизу начинают загораться огни. |
| Why is starting so late? | Почему они так поздно начинают? |
| Dory, the traffic is starting to move. | Дори, машины начинают двигаться. |
| Schools are also starting to reopen. | Начинают также возобновлять работу школы. |
| are starting to take offense at your actions. | начинают обижаться на тебя. |
| Of course they're starting to notice. | Конечно они начинают замечать. |
| The relations are starting to get angsty. | Отношения начинают становится озлобленными. |
| They're starting a new game. | Они начинают новую игру. |
| Here they are, just starting to appear now. | Вот они, начинают появляться. |
| It's starting to get around. | А то и другие начинают. |
| People are starting to stare at us. | На нас уже начинают глазеть. |
| They're starting to giving up free donuts. | Пончиковая инспекция закрывает магазин, и они начинают раздавать пончики бесплатно. |
| Your sourpussy mode is starting to grate. | О, этот твой кислый вид и способ действий начинают раздражать. |
| They're starting to flex their muscles in the physical world as well. | Они начинают разминаться и в физическом мире. |
| They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel. | Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо. |
| The governments - to the extent that they became aware of the issue of displaced persons - were starting to reform their policies and favour openness. | Правительства постепенно поворачиваются лицом к проблеме перемещенных лиц и начинают реформировать свою политику и поощрять гласность. |