| Base pay, starting out, about that. | Базовый оклад, все начинают примерно с этого. |
| No, my people are starting to come back. | Нет, люди потихоньку начинают возвращаться. |
| Since the starting All-Stars are selected by fan vote, players sometimes start the game at atypical positions. | С тех пор как стартовая пятерка выбирается голосованием болельщиками, игроки иногда начинают игру на непривычной позиции. |
| But as these regional economies are now starting to recover, China's exports to them are starting to grow. | Однако теперь, когда эти региональные экономики начинают восстанавливаться, доля китайского экспорта в них начинает расти. |
| And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate. | Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться. |
| And the young people, young Tibetans, are starting to say, listen, this doesn't work. | Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: такой подход не работает. |
| Your vassals are starting to snigger behind your back. | Ваши вассалы начинают отпускать смешки за вашей спиной. |
| Two fine young people starting out on the road of life. | Двое прекрасных молодых людей начинают свой путь на дороге жизни. |
| Now, everyone else is starting to realize what they have to do. | Теперь, все начинают понимать что им нужно делать. |
| Legal's starting to come hard at me on this term "terminate"... | Юристы начинают давить на меня по поводу этого слова - «терминация»... |
| Worse, as developed and developing countries are starting to take climate change seriously, Australia is moving in the opposite direction. | Плохо еще и то, что когда развитые и развивающиеся страны начинают серьезно заниматься проблемами климата, Австралия движется в противоположном направлении. |
| They're relieving congestion, and they're frankly starting to save some fuel. | Они уменьшают перегруженность и уже и впрямь начинают экономить топливо. |
| This second set of headlines - you can see that families and marriages are starting to shift. | Это вторая часть заголовков: вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. |
| Now, the communists' children are starting to speak out trying to reverse the history. | Теперь дети коммунистов начинают высказываться пытаясь изменить историю. |
| These guys are starting to take all the fun out of the Apocalypse. | Эти ребята начинают лишать Апокалипсис всего веселья. |
| Mr. Winter, your airways are starting to swell. | Мистер Уинтер, ваши дыхательные пути начинают разбухать. |
| People are really starting to believe in her. | Люди действительно начинают верить в неё. |
| So, increasingly, people are starting to recognize the importance of learning to code. | Постепенно, люди начинают осознавать важность навыков программирования. |
| And they are starting to interact with us in significantly more personal ways. | И они начинают взаимодействовать с нами существенно более личными способами. |
| And about this time, you know, all these other people are starting to help. | И в это время все остальные начинают помогать. |
| They're starting to develop the technology. | Они только начинают внедрять эту технологию. |
| The servers are starting to heat up, but the Danish say there are breakers that will never let them overload. | Сервера начинают нагреваться, но датчане говорят, что есть предохранители, которые не допускают их перегрузки. |
| Their vitals are starting to normalize. | Их жизненные показатели начинают приходить в норму. |
| They are removing it, and they are starting plasmapheresis. | Они удаляют ее и начинают плазмаферез. |
| I am starting to get... some feeling back. | Кажется, мои чувства начинают понемногу возвращаться. |