My arms are starting to wobble quite badly now. |
Мои руки сейчас начинают порядочно трястись. |
He said that people are starting to talk. |
Сказал, что люди начинают сплетничать. |
They're all starting to blend together. |
Они начинают смешиваться друг с другом. |
But people are really starting to pay attention. |
Но сейчас многие люди начинают задумываться. |
As far as I can tell, they're starting to see themselves as part of a larger whole. |
Насколько я поняла, они начинают видеть себя частью чего-то большего. |
People are starting to notice how terrible Jim is. |
Люди начинают замечать, насколько Джим ужасен. |
I'm really starting to enjoy that birthing class. |
Мне правда начинают нравиться эти занятия для беременных. |
They're selling the store in an hour and starting a sale. |
Они продают магазин через час и начинают распродажу. |
There's another thing happening around the country, which is that companies are starting to get concerned about their water footprint. |
Ещё кое-что происходит по всей стране, что заключается в том, что компании начинают беспокоиться о количестве потребляемой ими воды. |
And the young people, young Tibetans, are starting to say, listen, this doesn't work. |
Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: такой подход не работает. |
This second set of headlines - you can see that families and marriages are starting to shift. |
Это вторая часть заголовков: вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. |
And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate. |
Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться. |
Well our objects, our environment is starting to talk back to us. |
Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами. |
It's like the stuff that used to make me kind of weird, people are starting to like. |
Похоже, те вещи, которые раньше делали меня странноватым, теперь начинают нравится людям. |
My hands are starting to get sweaty. |
А то у меня руки потеть начинают. |
Even fully acclimatized climbers like Scott, Dawes and Louis are starting to die. |
Даже прошедшие акклиматизацию альпинисты - Скотт, Доуз и Луис - начинают умирать. |
Even the Klingons are starting to wonder if we can defeat the Dominion. |
Даже клингоны начинают задаваться вопросом, сможем ли мы победить Доминион. |
Or people are starting to realise his views are not so extreme. |
Или люди начинают понимать, что его взгляды не такие уж и экстремистские. |
Looks like his fans are finally starting to clear out a little bit. |
Похоже его фанаты, наконец то начинают уходить. |
They're starting to drain our systems. |
Они начинают выкачивать энергию из систем. |
My skin is starting to crawl. |
У меня мурашки начинают бегать по коже. |
I can't believe we're starting on time. |
Не могу поверить, что они начинают вовремя. |
People are starting to wake up, but it's too late. |
Люди начинают пробуждаться, но уже слишком поздно. |
Some delegations are even starting to suspect that this inactivity suits those few member countries rather well. |
А кое-какие делегации даже начинают подозревать, что такая бездеятельность вполне устраивает несколько стран-членов. |
We are ready to contribute significantly to restoring access to the opportunities that the rest of Georgia's citizens are now starting to enjoy. |
Мы готовы энергично содействовать восстановлению доступа к тем возможностям, которыми теперь начинают пользоваться все остальные граждане Грузии. |