| My arms are starting to wobble quite badly now. | Мои руки сейчас начинают порядочно трястись. |
| He said that people are starting to talk. | Сказал, что люди начинают сплетничать. |
| They're all starting to blend together. | Они начинают смешиваться друг с другом. |
| But people are really starting to pay attention. | Но сейчас многие люди начинают задумываться. |
| As far as I can tell, they're starting to see themselves as part of a larger whole. | Насколько я поняла, они начинают видеть себя частью чего-то большего. |
| People are starting to notice how terrible Jim is. | Люди начинают замечать, насколько Джим ужасен. |
| I'm really starting to enjoy that birthing class. | Мне правда начинают нравиться эти занятия для беременных. |
| They're selling the store in an hour and starting a sale. | Они продают магазин через час и начинают распродажу. |
| There's another thing happening around the country, which is that companies are starting to get concerned about their water footprint. | Ещё кое-что происходит по всей стране, что заключается в том, что компании начинают беспокоиться о количестве потребляемой ими воды. |
| And the young people, young Tibetans, are starting to say, listen, this doesn't work. | Молодежь, юные тибетцы начинают говорить: такой подход не работает. |
| This second set of headlines - you can see that families and marriages are starting to shift. | Это вторая часть заголовков: вы можете видеть, что семьи и свадьбы начинают меняться. |
| And if you look at the tissues of the animal, they're starting to deteriorate. | Если посмотреть на ткани животного - они начинают разлагаться. |
| Well our objects, our environment is starting to talk back to us. | Предметы вокруг нас, наша окружающая среда начинают разговаривать с нами. |
| It's like the stuff that used to make me kind of weird, people are starting to like. | Похоже, те вещи, которые раньше делали меня странноватым, теперь начинают нравится людям. |
| My hands are starting to get sweaty. | А то у меня руки потеть начинают. |
| Even fully acclimatized climbers like Scott, Dawes and Louis are starting to die. | Даже прошедшие акклиматизацию альпинисты - Скотт, Доуз и Луис - начинают умирать. |
| Even the Klingons are starting to wonder if we can defeat the Dominion. | Даже клингоны начинают задаваться вопросом, сможем ли мы победить Доминион. |
| Or people are starting to realise his views are not so extreme. | Или люди начинают понимать, что его взгляды не такие уж и экстремистские. |
| Looks like his fans are finally starting to clear out a little bit. | Похоже его фанаты, наконец то начинают уходить. |
| They're starting to drain our systems. | Они начинают выкачивать энергию из систем. |
| My skin is starting to crawl. | У меня мурашки начинают бегать по коже. |
| I can't believe we're starting on time. | Не могу поверить, что они начинают вовремя. |
| People are starting to wake up, but it's too late. | Люди начинают пробуждаться, но уже слишком поздно. |
| Some delegations are even starting to suspect that this inactivity suits those few member countries rather well. | А кое-какие делегации даже начинают подозревать, что такая бездеятельность вполне устраивает несколько стран-членов. |
| We are ready to contribute significantly to restoring access to the opportunities that the rest of Georgia's citizens are now starting to enjoy. | Мы готовы энергично содействовать восстановлению доступа к тем возможностям, которыми теперь начинают пользоваться все остальные граждане Грузии. |