Английский - русский
Перевод слова Starting
Вариант перевода Начинают

Примеры в контексте "Starting - Начинают"

Примеры: Starting - Начинают
The girls are starting to question your authority and you need to stop the swarm before they revolt. Девчонки начинают оспаривать твой авторитет и ты должна прекратить это пока они не устроят переворот.
The cows' stench and church bells are starting to get on my nerves. Коровы со своей вонью и церковные колокола начинают меня раздражать.
And they're starting to know your name. И они начинают узнавать твое имя.
And they're starting Mr Thomas's assessment today, so... И они начинают оценку жизнеспособности Мистера Томаса сегодня, так что...
No, but the good news is they're starting on Monday. Нет, но хорошая новость в том, что они начинают в понедельник.
She's a lit match, and people are starting to believe her. Она звучит очень убедительно, и люди начинают ей верить.
And in fact, a number of countries are starting to make progress on a number of points. И, на самом деле, многие страны начинают делать успехи по многим направлениям.
Well, she and Lucas are starting a business together. Ну, они с Лукасом начинают совместный бизнес.
Treatment facilities, either on site or collective, are starting in developing countries. В развивающихся странах начинают создаваться на местах или в коллективном порядке предприятия по обработке отходов.
In southern Africa, UNICEF and WHO are starting to collaborate on educating health workers in food safety. В южной части Африки ЮНИСЕФ и ВОЗ начинают сотрудничать в вопросах просвещения медико-санитарных работников в области продовольственной безопасности.
Look, someone in charge better do something fast 'cause people are starting to take matters into their own hands. Кому-то пора что-то предпринять, потому что люди начинают брать дело в свои руки.
Your scheme is starting to bother me. Эти ваши делишки начинают меня раздражать.
In fact, the Tok'ra are starting to annoy me in general. Знаете, ТокРа начинают меня раздражать.
Things are finally starting to make sense. Вещи, наконец, начинают приобретать смысл.
'Cause important people are starting to wonder. Потому что важные люди начинают задумываться.
Civic associations, particularly those working for human rights, are starting to show the way. Гражданские ассоциации - особенно те из них, которые занимаются правами человека, - начинают указывать дорогу в этой связи.
The educational potential of related technologies is only starting to be exploited. Образовательные возможности соответствующих технологий только начинают изучаться.
In addition, several countries are starting to improve information by developing priority indicators. Кроме того, некоторые страны начинают повышать качество информации путем разработки показателей приоритетности.
His cellular function is starting to take back control. Его клеточные функции начинают приходить в норму.
It's starting to bleed into my business. Но эти чувства начинают влиять на мои дела.
All procurement processes are launched, with proposals starting to arrive this week. Все закупочные процессы уже запущены, и с этой недели начинают поступать предложения.
Those measures are starting to bear fruit. Эти меры начинают приносить свои плоды.
Those activities are already starting to produce results in line with the goals stated above. Эти мероприятия уже начинают приносить результаты в соответствии с изложенными выше целями.
A small number of them are starting to address human rights issues systematically within their own operations and supply chains. Некоторые из них начинают на систематической основе учитывать вопросы прав человека в рамках своих собственных операций и производственных цепей.
Rail transportation has resumed, and non-governmental organizations are starting to use trains for transporting bulk goods and building supplies. Восстановлена работа железнодорожного транспорта, и неправительственные организации начинают использовать этот вид транспорта для доставки основного объема грузов и строительных материалов.