| Until that stage was reached, official development assistance and concessionary financing would continue to be important. | Пока эта стадия не будет достигнута, официальная помощь в целях развития и льготное финансирование будут сохранять свое значение. | 
| The statistics should also show what stage of the proceedings had been reached in the case of each detainee. | Статистические данные должны также содержать информацию о том, какая стадия судебного разбирательства была достигнута в случае каждого задержанного лица. | 
| The second stage is reaching a "completion point", where all participating creditors provide the assistance determined at the decision point. | Вторая стадия это достижение "этапа завершения процесса", когда все участвующие кредиторы предоставляют помощь, согласованную на этапе принятия решения. | 
| It's called acceptance, fifth stage of grief. | Это называется принятие, пятая стадия скорби. | 
| We have no idea What the next stage of infection entails. | Мы не знаем, что повлечет следующая стадия заражения. | 
| She said that it was already at the terminal stage. | Она сказала, что у нее последняя стадия. | 
| Maybe you're the next evolutionary stage. | Возможно Вы - следующая стадия эволюции. | 
| It's the first stage of the alignment of all nine planets culminating in a full solar eclipse. | Это - первая стадия парада всех девяти планет, достигающия высшей точки во время полного солнечного затмения. | 
| I knew it was stage IV. | Я зал, что у нее четвертая стадия. | 
| Yes, he's stage four. | Да, у него 4 стадия. | 
| Information on the average time each review stage had taken was to be provided. | Секретариату было поручено также сообщить о том, как долго в среднем длилась каждая стадия обзора. | 
| Because I would like a od stage. | Если стадия хорошая, значит всё замечательно. | 
| Did Jonathan tell you that I have stage ii prostate cancer? | Джонатан передал вам, что у меня вторая стадия рака простаты? | 
| Because that was the first stage in your plan, was it not? | Поскольку это была первая стадия вашего плана. | 
| And if we don't treat it while it's still in the acute stage, it'll be too late. | И если мы не вылечим это пока острая стадия, будет слишком поздно. | 
| You think stage iv glioblastoma in an eight-year-old could disappear in three weeks? | Как ты думаешь, 4-я стадия глиобластомы у 8-летней девочки может пройти за три недели? | 
| That was an experimental stage, weren't it? | То была стадия экспериментов, понимаете? | 
| You think you there might be a fourth stage. | Думаешь, может быть 4-ая стадия? | 
| That'd be okay if it was a stage you were going through. | И все бы ничего, если бы это была просто очередная стадия. | 
| Progress stage 4: When intensive and detailed discussions take place among stakeholders identified in progress stage 3 on the content of the relevant legislation and procedures specifying the functioning of the mechanism. | Стадия прогресса 4 наступает, когда заинтересованные субъекты, определенные на стадии прогресса 3, интенсивно и в деталях обсуждают содержание соответствующих законодательства и процедур, конкретно определяющих функционирование механизма. | 
| stage two, the emotional connection. | "Стадия вторая, эмоциональное соединение" | 
| "stage four. Hive mind." | "Стадия четвертая, улей ума" | 
| SHE GASPS I think you're entering the second stage of labour, which means your baby is on its way. | Думаю, у вас вторая стадия родов, значит ребёнок уже идёт. | 
| You're stage three, aren't you? | У вас третья стадия, не так ли? | 
| Funds have also been mobilized with bilateral and multilateral partners to launch and implement projects such as the second stage of the environment education programme. | На развертывание и осуществление таких проектов, как вторая стадия программы экологического просвещения, были также мобилизованы финансовые средства двусторонних и многосторонних партнеров. |