Английский - русский
Перевод слова Stage
Вариант перевода Стадия

Примеры в контексте "Stage - Стадия"

Примеры: Stage - Стадия
Although observers are normally fatigued by the time the vote count begins, this is a crucial stage in the election and should be observed to the end. Несмотря на то, что наблюдатели могут быть уставшими к моменту подсчета голосов, это очень важная стадия выборов, и должна быть наблюдена до конца.
The first stage consisted of those in which Sailor Moon was portrayed by Anza Ohyama, the first and longest running Sailor Moon actress. «Первая стадия» состоит из мюзиклов, в которых роль Сейлор Мун исполнила Андза Ояма, первая и дольше всего занимавшая эту роль актриса.
At about 11 o'clock it was evident that the last stage might endure for many hours, unknown to the patient but little comporting with the dignity and serenity which he so richly merited and which demanded a brief final scene. В своём дневнике он сделал следующую запись об эвтаназии: «Было очевидно, что последняя стадия может продлиться много часов, что было неизвестно пациенту, но мало отвечало достоинству и величию, которых он столь заслуживал и которые требовали быстрого финала.
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance - as different from midlife as adolescence is from childhood. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна - она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства.
For instance, there are cases of countries, classified as belonging to the primary stage, which have established equity and bond markets and venture-capital companies. Например, в отдельных странах, где стадия развития посреднических систем классифицируется как начальная, существуют сложившиеся рынки акций и облигаций и венчурные компании.
They realize that this is actually a developmental stage of life with its own significance, as different from midlife as adolescence is from childhood. Они понимают, что эта стадия развития по-своему важна - она отличается от средних лет так же, как и отрочество отличается от детства.
{where appropriate, information concerning minimum sugar content, acidity, minimum coloration, stage of development, etc., may be provided} в случае необходимости могут указываться такие параметры, как минимальное содержание сахара, кислотность, минимальная степень окрашивания, стадия развития и т.д.
6.8 The State party submits that the proceedings concerning the equalization of accrued gains are at the stage of consideration of the author's application of 8 September 2003 for legal aid and assignment of an attorney-at-law for the litigation. 6.8 Государство-участник утверждает, что в производстве по делу о выравнивании начисленных доходов достигнута стадия, на которой судом рассматривается заявление автора от 8 сентября 2003 года об оказании ей правовой помощи и назначении адвоката, который защищал бы ее интересы.
Session 2: Design stage: how to balance legal, technical and organizational issues when identifying an appropriate single window model Стадия выработки: как согласовать действие юридических, технических и организационных факторов с целью определения надлежащей модели "единого окна"?
The State is also concerned with the health of adolescents, as adolescence is a key human development stage involving rapid physical growth and development that require health and psychological support and an increased intake in several food groups. Государство также заботится о здоровье подростков, поскольку отрочество - ключевая стадия развития человека, включающая бурный физический рост и развитие, что требует медицинской и психологической поддержки и усиленного питания.
G0 phase is viewed as either an extended G1 phase where the cell is neither dividing nor preparing to divide and or as a distinct quiescent stage which occurs outside of the cell cycle. G0-фаза рассматривается или как растянутая G1-фаза, когда клетка ни делится, ни готовится к делению, или как отдельная стадия покоя вне клеточного цикла.
The effective population (Ne) takes into account factors such as the level of inbreeding, the stage of the lifecycle in which the population is the smallest, and the fact that some neutral genes are genetically linked to others that are under selection. При его расчёте принимаются во внимание уровень инбридинга, стадия жизненного цикла, при которой численность популяции наименьшая, и тот факт, что некоторые селективно-нейтральные гены сцеплены с генами, подверженными действию отбора.
The knockout stage of the 2013 FIFA Confederations Cup began on 26 June with the semi-final round, and concluded on 30 June 2013 with the final at the Estádio do Maracanã, Rio de Janeiro. Стадия плей-офф Кубка конфедераций 2013 начался 26 июня полуфинальными матчами и завершился финальным матчем, который прошёл 30 июня в Рио-де-Жанейро на стадионе «Маракана».
And then, came the stage of fear... especially as I was falling asleep when I turned the light off... I was imagining that through the shutters - even though they were closed... an octopus was stealing... with its very cold and pliant tentacles... Затем наступила стадия страха... Стоило мне перед сном потушить лампу в маленькой спальне... как мне стало казаться, что в оконце... хотя оно было закрыто... влезает какой-то спрут... с длинными и холодными щупальцами...
You're in the second stage of the A-anxiety table of army field manual FM-2251: У тебя вторая стадия по табелю страха армейского боевого устава БУ-2251:
Consultants will also be engaged to provide reports on a cost model of a deep seabed polymetallic nodule mining operation, taking into account the pre-production stage, the establishment of a commercial mining register for use by the Authority and the environmental monitoring requirements during exploitation. Консультанты будут привлекаться и для составления докладов по следующим вопросам: стоимостная модель операции по добыче полиметаллических конкреций на глубоководных участках морского дна, в которой учитывается преддобычная стадия; налаживание регистра коммерческих добычных работ, которым будет пользоваться Орган; мониторинг окружающей среды на стадии разработки.
stage one, the phical connection. "Стадия первая, физическое соединение"
It is the ongoing last stage of our testing programme that enables us strongly to advocate that option, which is clearly the strictest and most satisfactory with regard to the scope of a future comprehensive test-ban treaty. Это - осуществляемая последняя стадия нашей программы испытаний, которая позволит нам решительно защищать этот вариант, который является самым строгим и наиболее удовлетворительным в том, что касается охвата будущего договора о всеобъемлющем запрещении испытаний ядерного оружия.
Besides a low level of fertility, this new demographic stage encompasses broad changes in the centrality of the family for individuals, reflected in the postponement of marriage, increases in non-marital cohabitation, rising divorce rates and increased levels of out-of-wedlock childbearing. В дополнение к низким показателям фертильности эта новая демографическая стадия охватывает широкие изменения в центральном положении семьи для индивидуумов, о чем свидетельствует более поздний возраст вступления в брак, увеличение числа лиц, совместно проживающих вне брака, увеличение числа разводов и деторождений вне брака.
Something called Stage 2. Что-то с названием "Стадия 2"
Depression, that's, that's, that's the fourth stage! Депрессия. Это как раз четвёртая стадия!
Mrs. Sofronea... if I were to tell you that I'm in in the terminal stage... would that be enough? Госпожа Софронеа... если бы я вам сказал, что у меня крайняя стадия, этого было бы достаточно?
Support to prevention, care and treatment services for children, young people, and women during crisis and recovery. Strategies will be region- and country-specific and responsive to the stage of the epidemic and to the programmatic and financial contribution of other partners. Стратегии будут разрабатываться с учетом конкретных условий в странах и регионах и будут учитывать такие факторы, как стадия эпидемии и вклад других партнеров в финансирование и осуществление программ.
Increase access to adolescent-friendly services and transmission prevention strategies for HIV-positive adolescents. Strategies will be region- and country-specific and responsive to the stage of the epidemic and to the programmatic and financial contribution of other partners. Стратегии будут разрабатываться с учетом конкретных условий в странах и регионах и будут учитывать такие факторы, как стадия эпидемии и вклад других партнеров в финансирование и осуществление программ.
Stage 2: Reentry. Вторая стадия: вход в атмосферу.