Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Штабных

Примеры в контексте "Staff - Штабных"

Примеры: Staff - Штабных
Training-of-trainers course for staff officers Курс подготовки инструкторов для штабных офицеров
I speak of the staff in general! Я говорю вообще про штабных.
What was the position of military staff officers? Каков статус штабных офицеров?
At the mission level, the force headquarters provides standardized induction courses for contingents and staff officers that include civil-military coordination. На уровне миссий в штабах сил организуются стандартные вводные курсы для контингентов и штабных офицеров, которые охватывают вопросы координации между гражданскими и военными.
Emplacement costs for staff officers and contingents are derived as averages across all peacekeeping operations (from 2010/11 budget submissions). Расходы в связи с доставкой на место штабных офицеров и военнослужащих контингентов определяются исходя из средней стоимости проезда по всем операциям по поддержанию мира (по данным бюджетов на 2010/11 год).
While the cost estimate provided for 210 staff officers for a total of 38,010 person-days, 226 staff officers were on board for a total of 38,274 person-days. Если смета расходов исчислялась из расчета 210 штабных офицеров, или в общей сложности 38010 человеко-дней, то фактически в составе Операции находилось 226 штабных офицеров в общей сложности на 38274 человеко-дня.
Staff officers, who normally serve a one-year tour of duty, rotate on an individual basis and are subject to regular commercial airfares. Замена штабных офицеров, срок службы которых обычно составляет один год, осуществляется на индивидуальной основе и их транспортировка обеспечивается стандартным коммерческим тарифом.
Staff officers in the UNAMID Force headquarters will increase from 290 to 375 in the 2011/12 financial period. Численность штабных офицеров в штабе сил ЮНАМИД увеличится в 2011/12 бюджетном году с 290 до 375 человек.
(b) Staff and command course (10 Lieutenant Colonels). Ь) курсы для штабных работников и командиров (10 подполковников);
A total of 279 verification reports were drafted involving 2,986 person days on inspections, including 1,892 for international civilian staff and 1,094 for military staff officers Подготовлено в общей сложности 279 докладов по итогам проверок в объеме 2986 человеко-дней инспекций с охватом 1892 международных гражданских сотрудников и 1094 штабных офицеров
The increase was made up of 1,096 troops and 30 staff officers. Военный компонент Сил увеличился на 1096 военнослужащих воинских контингентов и 30 штабных офицеров.
Local payroll was processed for an average of 2,237 uniformed personnel, comprising civilian police, military observers and staff officers. Местные бухгалтерии были использованы для обработки выплат 2237 военнослужащим и полицейским, включая сотрудников гражданской полиции, военных наблюдателей и штабных офицеров.
They suggested as an interim measure that staff officers should have the status of military observers pending a decision to place them in some other category. В качестве временной меры они предлагают приравнять штабных офицеров к военным наблюдателям, пока не будет определено, что они должны быть причислены к другой категории.
Reflects daily rates per person for accommodation of staff officers at the Solas Hotel on a block-booking basis. Отражает суточную став-ку в расчете на одного человека для размещения штабных офицеров в гос-тинице «Солас» на основе группового бронирования.
This figure includes 17,473 troops, 286 staff officers, 62 liaison officers and 182 military observers. В это число входят 17473 солдата, 286 штабных офицеров, 62 офицера связи и 182 военных наблюдателя.
Implementation of minimum operating residential security standards in respect of staff officers and United Nations police officers Соблюдение минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности для жилых помещений применительно к жилым помещениям штабных офицеров и полицейского контингента Организации Объединенных Наций
As at 4 September, 8,727 troops, 695 military observers and 186 staff officers drawn from 61 countries had taken up their duties in the Sudan. По состоянию на 4 сентября к службе в Судане приступили 8727 военнослужащих, 695 военных наблюдателей и 186 штабных офицеров из 61 страны.
The cost estimates for 2014/15 are based on a reduced strength of 6,945 troop and staff officers, 192 military observers and 1,555 police personnel. Смета расходов на 2014/15 год предполагает сокращение личного состава ОООНКИ до 6945 человек из числа строевого состава и штабных офицеров, 192 военных наблюдателей и 1555 полицейских сотрудников.
Child protection trainings were held in Austria and Sweden, drawing global participation, while a regional training was held in China for staff officers. В Австрии и Швеции были проведены занятия по вопросу о защите детей, в которых приняли участие представители различных стран, а в Китае были организованы региональные учебные курсы для штабных офицеров.
2,180 United Nations military observers, and 1,068 staff officers and contingents deployed/rotated individually Было осуществление развертывание и замена 2180 военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, 1068 штабных офицеров и военнослужащих контингентов на индивидуальной основе
The Committee understands that ONUB has conducted a review to ascertain the cost-benefits of accommodating the staff officers in mission-provided facilities versus paying them mission subsistence allowance. Комитет осведомлен о том, что ОНЮБ провела анализ того, что представляется более выгодным с точки зрения затрат - размещение штабных офицеров в предоставляемых миссией помещениях или выплата им суточных участников миссии.
Savings of $484,800 under meal and accommodation allowance for staff officers was attributable to the earlier repatriation of officers than originally foreseen. Экономия в размере 484800 долл. США по статье «Продовольственное и квартирное денежное довольствие» для штабных офицеров объясняется тем, что их репатриация была осуществлена раньше, чем первоначально предполагалось.
Intensive preparations were proceeding in that regard at the International Military Operations Centre in Zagreb, involving training programmes for staff officers, military observers and civilian-military cooperation. В этой связи идет интенсивная подготовка в Центре международных военных операций в Загребе, включающая учебные программы для штабных офицеров, военных наблюдателей и вопросы сотрудничества гражданского и военного компонентов.
An amount of $1,057,900 is provided for mission subsistence allowance for 25,700 person-days at the accommodation rate for staff officers who do not use contingent mess facilities. Сумма в размере 1057900 долл. США ассигнуется на выплату суточных участников миссии из расчета 25700 человеко-дней по ставкам на жилье для тех штабных офицеров, которые не пользуются столовыми контингента.
The development of materials for military staff officers, infantry battalions and medical units is due for completion during 2011. В текущем году будет также завершена разработка учебных материалов для подготовки штабных офицеров, личного состава пехотных батальонов и медицинских подразделений, готовящихся к развертыванию.