Training-of-trainers course for staff officers |
Курс подготовки инструкторов для штабных офицеров |
I speak of the staff in general! |
Я говорю вообще про штабных. |
What was the position of military staff officers? |
Каков статус штабных офицеров? |
At the mission level, the force headquarters provides standardized induction courses for contingents and staff officers that include civil-military coordination. |
На уровне миссий в штабах сил организуются стандартные вводные курсы для контингентов и штабных офицеров, которые охватывают вопросы координации между гражданскими и военными. |
Emplacement costs for staff officers and contingents are derived as averages across all peacekeeping operations (from 2010/11 budget submissions). |
Расходы в связи с доставкой на место штабных офицеров и военнослужащих контингентов определяются исходя из средней стоимости проезда по всем операциям по поддержанию мира (по данным бюджетов на 2010/11 год). |
While the cost estimate provided for 210 staff officers for a total of 38,010 person-days, 226 staff officers were on board for a total of 38,274 person-days. |
Если смета расходов исчислялась из расчета 210 штабных офицеров, или в общей сложности 38010 человеко-дней, то фактически в составе Операции находилось 226 штабных офицеров в общей сложности на 38274 человеко-дня. |
Staff officers, who normally serve a one-year tour of duty, rotate on an individual basis and are subject to regular commercial airfares. |
Замена штабных офицеров, срок службы которых обычно составляет один год, осуществляется на индивидуальной основе и их транспортировка обеспечивается стандартным коммерческим тарифом. |
Staff officers in the UNAMID Force headquarters will increase from 290 to 375 in the 2011/12 financial period. |
Численность штабных офицеров в штабе сил ЮНАМИД увеличится в 2011/12 бюджетном году с 290 до 375 человек. |
(b) Staff and command course (10 Lieutenant Colonels). |
Ь) курсы для штабных работников и командиров (10 подполковников); |
A total of 279 verification reports were drafted involving 2,986 person days on inspections, including 1,892 for international civilian staff and 1,094 for military staff officers |
Подготовлено в общей сложности 279 докладов по итогам проверок в объеме 2986 человеко-дней инспекций с охватом 1892 международных гражданских сотрудников и 1094 штабных офицеров |
The increase was made up of 1,096 troops and 30 staff officers. |
Военный компонент Сил увеличился на 1096 военнослужащих воинских контингентов и 30 штабных офицеров. |
Local payroll was processed for an average of 2,237 uniformed personnel, comprising civilian police, military observers and staff officers. |
Местные бухгалтерии были использованы для обработки выплат 2237 военнослужащим и полицейским, включая сотрудников гражданской полиции, военных наблюдателей и штабных офицеров. |
They suggested as an interim measure that staff officers should have the status of military observers pending a decision to place them in some other category. |
В качестве временной меры они предлагают приравнять штабных офицеров к военным наблюдателям, пока не будет определено, что они должны быть причислены к другой категории. |
Reflects daily rates per person for accommodation of staff officers at the Solas Hotel on a block-booking basis. |
Отражает суточную став-ку в расчете на одного человека для размещения штабных офицеров в гос-тинице «Солас» на основе группового бронирования. |
This figure includes 17,473 troops, 286 staff officers, 62 liaison officers and 182 military observers. |
В это число входят 17473 солдата, 286 штабных офицеров, 62 офицера связи и 182 военных наблюдателя. |
Implementation of minimum operating residential security standards in respect of staff officers and United Nations police officers |
Соблюдение минимальных стандартов безопасности жизнедеятельности для жилых помещений применительно к жилым помещениям штабных офицеров и полицейского контингента Организации Объединенных Наций |
As at 4 September, 8,727 troops, 695 military observers and 186 staff officers drawn from 61 countries had taken up their duties in the Sudan. |
По состоянию на 4 сентября к службе в Судане приступили 8727 военнослужащих, 695 военных наблюдателей и 186 штабных офицеров из 61 страны. |
The cost estimates for 2014/15 are based on a reduced strength of 6,945 troop and staff officers, 192 military observers and 1,555 police personnel. |
Смета расходов на 2014/15 год предполагает сокращение личного состава ОООНКИ до 6945 человек из числа строевого состава и штабных офицеров, 192 военных наблюдателей и 1555 полицейских сотрудников. |
Child protection trainings were held in Austria and Sweden, drawing global participation, while a regional training was held in China for staff officers. |
В Австрии и Швеции были проведены занятия по вопросу о защите детей, в которых приняли участие представители различных стран, а в Китае были организованы региональные учебные курсы для штабных офицеров. |
2,180 United Nations military observers, and 1,068 staff officers and contingents deployed/rotated individually |
Было осуществление развертывание и замена 2180 военных наблюдателей Организации Объединенных Наций, 1068 штабных офицеров и военнослужащих контингентов на индивидуальной основе |
The Committee understands that ONUB has conducted a review to ascertain the cost-benefits of accommodating the staff officers in mission-provided facilities versus paying them mission subsistence allowance. |
Комитет осведомлен о том, что ОНЮБ провела анализ того, что представляется более выгодным с точки зрения затрат - размещение штабных офицеров в предоставляемых миссией помещениях или выплата им суточных участников миссии. |
Savings of $484,800 under meal and accommodation allowance for staff officers was attributable to the earlier repatriation of officers than originally foreseen. |
Экономия в размере 484800 долл. США по статье «Продовольственное и квартирное денежное довольствие» для штабных офицеров объясняется тем, что их репатриация была осуществлена раньше, чем первоначально предполагалось. |
Intensive preparations were proceeding in that regard at the International Military Operations Centre in Zagreb, involving training programmes for staff officers, military observers and civilian-military cooperation. |
В этой связи идет интенсивная подготовка в Центре международных военных операций в Загребе, включающая учебные программы для штабных офицеров, военных наблюдателей и вопросы сотрудничества гражданского и военного компонентов. |
An amount of $1,057,900 is provided for mission subsistence allowance for 25,700 person-days at the accommodation rate for staff officers who do not use contingent mess facilities. |
Сумма в размере 1057900 долл. США ассигнуется на выплату суточных участников миссии из расчета 25700 человеко-дней по ставкам на жилье для тех штабных офицеров, которые не пользуются столовыми контингента. |
The development of materials for military staff officers, infantry battalions and medical units is due for completion during 2011. |
В текущем году будет также завершена разработка учебных материалов для подготовки штабных офицеров, личного состава пехотных батальонов и медицинских подразделений, готовящихся к развертыванию. |