When they started speaking German, I was sent here. |
Но стали говорить по-немецки, поэтому я сейчас здесь. |
And he would start speaking right across the border? |
И что, он бы начал говорить, как пересекли границу? |
I started speaking again, but in Italian. |
А я снова начал говорить, но по-итальянски. |
To record your message, begin speaking at the tone. |
Чтобы записать сообщение, начните говорить после сигнала. |
Not long after this, the Colonel began exhibiting strange behaviour, speaking an alien language, demonstrating superhuman intellect. |
Вскоре после этого инцидента, Полковник начал странно себя вести, говорить на инопланетном языке, демонстрировать сверхчеловеческий интеллект. |
In a few days, I start speaking some strange language. |
Через несколько дней, Я начну говорить на незнакомом языке. |
I'm speaking with you... because I am the most nonthreatening. |
Владельцы просили меня говорить, потому что я самый нестрашный. |
Yes, I'll be speaking on Carver's behalf from now on. |
С этого момента я буду говорить от имени Карвера. |
He couldn't risk speaking, so he dialed 1-0-1-2 instead. |
Он не мог рисковать говорить, поэтому набрал 1012. |
I will allow it, it is the pagan in him speaking. |
Я позволю, это языческий в нем говорить. |
What is it about David that stops you speaking? |
Что такого связано с Дэвидом, что ты не можешь говорить? |
They are here to intimidate us from speaking. |
Они здесь, чтобы запугав, не дать говорить. |
Make sure you come back if you start speaking an alien language. |
Я уверена, что ты сообщишь мне, если вдруг начнешь говорить на языке пришельцев. |
"Please come to the meeting tonight."I'm speaking. |
Пожалуйста, приходи сегодня на собрание, я буду говорить. |
If you do not wish to become a eunuch... stop speaking in riddles. |
Если не хочешь стать евнухом, прекрати говорить загадками. |
Look, I said no speaking. |
Слушай, я сказала, не говорить. |
Give me two years, I'll have him speaking French and writing thank-you notes. |
Дайте мне два года, он у меня будет говорить по-французски и писать благодарственные письма. |
I have tried to demonstrate my profound gratitude by championing the rights of the German people and by speaking truth to power. |
Я пыталась показать свою глубокую признательность, отстаивая права немецких граждан и не боясь говорить правду. |
We should've been speaking your language. |
А надо было говорить на твоём языке. |
You can't tell me what to say when I'm speaking for myself. |
Ты не можешь запретить мне говорить, если я говорю за себя. |
Each word is an effort, but I start speaking again. |
Каждое слово давалось с трудом, но я начал говорить. |
But now - coming here, speaking with Mr Eagles - I see that I do. |
Но сейчас, приходить сюда, говорить с мистером Иглсом, это мне нужно. |
I'm speaking with the president in ten minutes. |
Через 10 минут я буду говорить с президентом. |
I served her after she'd finished speaking. |
Я налил ей сразу, как она закончила говорить. |
I'm not speaking Korean while I'm here. |
Я сейчас решила не говорить по-корейски. |