Английский - русский
Перевод слова Speaking
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Speaking - Говорить"

Примеры: Speaking - Говорить
When they started speaking German, I was sent here. Но стали говорить по-немецки, поэтому я сейчас здесь.
And he would start speaking right across the border? И что, он бы начал говорить, как пересекли границу?
I started speaking again, but in Italian. А я снова начал говорить, но по-итальянски.
To record your message, begin speaking at the tone. Чтобы записать сообщение, начните говорить после сигнала.
Not long after this, the Colonel began exhibiting strange behaviour, speaking an alien language, demonstrating superhuman intellect. Вскоре после этого инцидента, Полковник начал странно себя вести, говорить на инопланетном языке, демонстрировать сверхчеловеческий интеллект.
In a few days, I start speaking some strange language. Через несколько дней, Я начну говорить на незнакомом языке.
I'm speaking with you... because I am the most nonthreatening. Владельцы просили меня говорить, потому что я самый нестрашный.
Yes, I'll be speaking on Carver's behalf from now on. С этого момента я буду говорить от имени Карвера.
He couldn't risk speaking, so he dialed 1-0-1-2 instead. Он не мог рисковать говорить, поэтому набрал 1012.
I will allow it, it is the pagan in him speaking. Я позволю, это языческий в нем говорить.
What is it about David that stops you speaking? Что такого связано с Дэвидом, что ты не можешь говорить?
They are here to intimidate us from speaking. Они здесь, чтобы запугав, не дать говорить.
Make sure you come back if you start speaking an alien language. Я уверена, что ты сообщишь мне, если вдруг начнешь говорить на языке пришельцев.
"Please come to the meeting tonight."I'm speaking. Пожалуйста, приходи сегодня на собрание, я буду говорить.
If you do not wish to become a eunuch... stop speaking in riddles. Если не хочешь стать евнухом, прекрати говорить загадками.
Look, I said no speaking. Слушай, я сказала, не говорить.
Give me two years, I'll have him speaking French and writing thank-you notes. Дайте мне два года, он у меня будет говорить по-французски и писать благодарственные письма.
I have tried to demonstrate my profound gratitude by championing the rights of the German people and by speaking truth to power. Я пыталась показать свою глубокую признательность, отстаивая права немецких граждан и не боясь говорить правду.
We should've been speaking your language. А надо было говорить на твоём языке.
You can't tell me what to say when I'm speaking for myself. Ты не можешь запретить мне говорить, если я говорю за себя.
Each word is an effort, but I start speaking again. Каждое слово давалось с трудом, но я начал говорить.
But now - coming here, speaking with Mr Eagles - I see that I do. Но сейчас, приходить сюда, говорить с мистером Иглсом, это мне нужно.
I'm speaking with the president in ten minutes. Через 10 минут я буду говорить с президентом.
I served her after she'd finished speaking. Я налил ей сразу, как она закончила говорить.
I'm not speaking Korean while I'm here. Я сейчас решила не говорить по-корейски.