| And they will follow the same sequence: first remaining silent, then speaking beside the point. | И они будут действовать в том же самом порядке: сначала замалчивать, потом говорить не по существу. |
| He'll be speaking in our music room. | Он будет говорить в нашем музыкальном зале. |
| You will not come back speaking in the tongues of Hell. | Ты не станешь говорить на языке ада. |
| Might as well have been speaking Urdu. | С тем же успехом могли говорить на Урду. |
| And then she started speaking in Spanish. | А потом она начала говорить по-испански. |
| April. April, please stop speaking into the mic. | Эйприл, пожалуйста, перестань говорить в микрофон. |
| I zone out when that kid is speaking. | Я просто отключаюсь, когда он начинает говорить. |
| Okay, this morning I'm speaking on the question ofcorruption. | Итак, сегодня я буду говорить о коррупции. |
| I start speaking English, learning English, about a year ago. | Я начал говорить на английском и изучать его около года назад. |
| I don't like speaking like this. | Сожалею, что приходится так говорить. |
| As I house the baby, I'll be speaking for him/her. | А так как ребенок во мне, я буду говорить за него или нее. |
| Since Mr. Dwight Schrute began speaking, Dunder Mifflin share prices fell 73%. | С момента, как мистер Дуайт Шрут начал говорить, цена акций "Дандер-Миффлина" упала на 73 процента. |
| And other kids don't just start speaking Japanese without being taught. | И другие дети не начинают говорить по-Японски, когда их не учили этому. |
| Name something that's there for years after two people who won't be speaking in six months. | Назвать нечто, что собирается быть там миллиарды лет в честь двух людей, которые не будут говорить через шесть месяцев. |
| As someone said, that's just his odd way of speaking. | Кто-то из вас сказал, что это просто его манера говорить. |
| When I come back, I'll be speaking with Chess. | А когда вернусь, то буду говорить с Шахматистом. |
| I explained to Detective Gordon, as counsel to Mr. Adams I'd advised him against speaking further. | Я объяснил детективу Гордону, как адвокат мистера Адамса, я советую ему ничего не говорить. |
| Did you hear the silence after I stopped speaking? | Ты слышала молчание после того, как я перестал говорить? |
| I'm never speaking with you ever again. | Я никогда больше не буду с тобой говорить. |
| Your mouths were not made for speaking. | Ваши рты не для того, чтобы говорить. |
| He will go on speaking for a long time. | Он будет говорить еще очень долго. |
| I got bored speaking in telugu since morning. | Я устал говорить на Телугу с самого утра. |
| I'll be speaking on his behalf. | Я буду говорить от его имени. |
| I'd like to finish speaking, Mr President. | Я бы хотел закончить говорить, господин Президент. |
| The Ottawa Convention, of which we will be speaking, is a live example of how successful such involvement can be. | Живым примером на тот счет, как успешна такая вовлеченность, является Оттавская конвенция, о которой я буду говорить. |