| Would you mind speaking Persian so we can understand? | Вы не могли бы говорить на персидском чтобы нам было понятно? |
| I don't feel like speaking Russian. | У меня сейчас нет настроения говорить по-русски. |
| You're the only person I know who seems whiter speaking Spanish. | Ты единственная из моих знакомых, кто кажется ещё белее, когда пытается говорить по-испански. |
| He often launches himself into very long and detailed diatribes, speaking so quickly that people end up just ignoring him. | Его часто заносит, и он начинает говорить очень длинные и подробные речи, при этом говоря так быстро, что люди в конечном итоге просто игнорируют его. |
| When my daughter turned 13, became a teenager, she stopped speaking English, and she began speaking this new language. | Когда моей дочери исполнилось 13 лет, став подростком, она перестала говорить на английском, начав говорить на каком-то новом языке. |
| I believe in plain speaking, so... | Я привык говорить прямо и открыто. |
| Continue speaking and see it wither. | Продолжайте говорить и это просьба исчезнет. |
| Clothes, hair, speaking style, likeability... | Одежду, причёску, манеру говорить, привлекательность. |
| Though he finds speaking a bit challenging. | Но говорить на нём ему сложно. |
| I speak, and I'll go on speaking. | Но я всё же говорю и буду говорить. |
| I start speaking English, learning English, about a year ago. | Я начал говорить на английском и изучать его около года назад. |
| They were taught dance, speaking, and singing in preparation for developing an act. | Детей учили танцевать, говорить, петь в рамках подготовки к театральным номерам. |
| You'll be speaking with one of his surrogates. | Вы будете говорить с одним из его суррогатов. |
| When I say actress, I mean in a manner of speaking. | Называя ее актрисой, я имею в виду манеру говорить. |
| You can be speaking if he waives his rights. | Вы сможете говорить, если он откажется от своих прав. |
| Well, a couple of bottles of that and we'll be speaking Babylonian. | Пара бутылочек вот этого, и мы будем говорить на вавилонском. |
| Santana told me to stop speaking Na'vi. | Сантана велела мне перестать говорить на языке На'ви. |
| Blog Creator Graphic neighborhood, one of the largest design blogs speaking. | Блог Творца Графический район, один из крупнейших дизайн блоги говорить. |
| And you've never had the experience of sitting down and speaking with him. | И у вас никогда не было опыта сидеть и говорить с Санилом. |
| As Denny's legal counsel, we'll be speaking on his behalf. | Как поверенные Денни, мы будем говорить от его имени. |
| Nobody should be prevented from speaking their mind out of politeness. | Чувство такта не должно мешать людям говорить то, что они думают. |
| A manner of speaking, really. | Манера говорить, я бы даже сказал. |
| I reserve the privilege of speaking only when it will not violate my honour as a Vulcan. | У меня есть привилегия говорить только тогда, когда это не грозит моей чести вулканца. |
| I was told I'd be speaking with Director Vance. | Мне сказали, что я буду говорить с директором Вэнсом. |
| The seagulls might as well have been speaking Icelandic. | С тем же успехом чайки могли бы говорить на исландском. |