[police siren] [speaking French] [repeating] [sirens continue] |
[Полиция сирены] [Говорить по-французски] [Повторяя] |
Demanding payment before speaking, he claims that "justice is the advantage of the stronger" (338c) and that "injustice, if it is on a large enough scale, is stronger, freer, and more masterly than justice'" (344c). |
Требуя плату прежде, чем начнёт говорить, он заявляет, что «справедливость - это то, что пригодно сильнейшему» (338c) и что «несправедливость, достаточно обширная, сильнее справедливости, в ней больше силы, свободы и властности» (344c). |
And so, on my 27th birthday I decided, because I argued so much and I talk so much, that I was going to stop speaking for just one day - one day-to give it a rest. |
И так как я много спорил и много говорил, на свой 27-й день рожденья я решил, что перестану говорить всего лишь на один день - один день - передохнуть немного. |
They aren't here to speak for themselves because you did all the speaking for them! |
Они не могут говорить за себя потому что ты позволил остальным говорить за них. |
You will know when I'm done speaking because there will be a pause, followed by the words "I'm sorry, Captain, this will never happen again." |
Ты поймешь, что я закончил говорить, по паузе, после которой скажешь: "Простите, капитан такого больше не повторится". |
Speaking with one voice also means more common positions in Security Council matters. |
Говорить в один голос - это значит также занимать более близкие позиции в вопросах, касающихся Совета Безопасности. |
Speaking Korean is not allowed in this class. |
На этих занятиях нельзя говорить по-корейски. |
Speaking from time to time in a foreign language. |
Время от времени говорить на другом языке. |
Speaking with him should be easier. |
Говорить с ним должно быть довольно просто. |
Speaking Esperanto is so easy that sometimes it requires a real effort. |
Говорить на эсперанто настолько легко, что иногда это требует реальных усилий. |
Speaking French is very difficult for me. |
Мне очень сложно говорить на французском. |
Speaking is almost a resurrection in relation to life. |
Говорить - это почти как воскрешение по отношению к жизни. |
That means that, until you behave, you'll be speaking at the Regional Senior Center of Greater Morton Grove. |
Это значит, что, пока вы будете себя так вести, вы будете говорить об этом в региональном центре для пожилых Грейт Мортон Грув |
Broadly speaking, the development of a competitive private sector means the privatization and breaking up of the former State monopolies, the development of small and medium-sized enterprises, the reorganization of the financial sector and the creation of the necessary legal and regulatory framework. |
Если говорить в общем, то развитие конкурентоспособного частного сектора означает приватизацию и ливидацию бывших государственных монополий, развитие мелких и средних предприятий, реорганизацию финансового сектора и создание необходимой нормативно-правовой базы. |
Seriously speaking, if you want to do any work with me, it must be om shanti om otherwise I'm not interested mike! |
Если говорить серьезно, то если Вы хотите работать со мной, То это должен быть Ом Шанти Ом, иначе меня это не интересует, Майк! |
(b) The speaking time for joint statements by member or observer States should not exceed 15 minutes and if they did so, the individual States that participated in the joint statement could speak for only half the time allotted under the agenda item; |
Ь) регламент для совместных выступлений государств-членов или государств, являющихся наблюдателями, должен составлять не более 15 минут, а если это время будет превышено, то индивидуальные государства, участвующие в этом совместном заявлении, будут говорить лишь половину выделенного им по данному пункту повестки дня времени; |
Languages spoken: Other than mother tongue, Bangla, Mr. Chowdhury can also speak, read and write English, German and French; he has a good speaking knowledge of Italian and Urdu |
Помимо родного, бенгальского, языка г-н Чоудхури может также говорить, читать и писать на английском, немецком и французском языках, а также может общаться на итальянском языке и на урду. |
But speaking seriously, it is the States members of the North Atlantic Alliance, not the Russian Federation, that are primarily interested in this cooperation, the cooperation between Russia and NATO. |
Но если говорить серьезно, то в этом сотрудничестве - в сотрудничестве России и НАТО - прежде всего заинтересованы государства - участники Североатлантического альянса, а не Российская Федерация. |
Speaking seriously now, one thing can't be denied... |
Если говорить серьезно, Нельзя отрицать того... |
Speaking for myself, it's a little bit uncomfortable to do that. |
Если говорить обо мне, мне не очень комфортно это делать. |
Speaking with one voice as they did in Vienna is of utmost importance. |
Чрезвычайно важно говорить в унисон, как это было в Вене. |
They took the Speaking Paper of the FCE (First Certificate en Español) on the 25th of November. |
Они взяли говорить Бумага FCE (First Certificate En Español) на 25 ноября. |
By speaking your language. |
Говорить с тобой на твоем языке. |
I said no speaking Korean! |
Я сказал, не говорить по-корейски! Тебе ясно? |
When Mister Richardson starts speaking. |
Да. Когда начинает говорить мистер Ричардсон. |