| That's good, because one time when I was sleeping, the Shogun sent his soldiers for me. | Потому что однажды, когда я спал, сёгун прислал своих солдат за мной. |
| I wake up the guy next to me, he's sleeping like a newborn. | "Я разбудил парня рядом со мной," "Он спал как новорожденный". |
| Witten kills the girl, calls 911, and then, plays it off like an intruder came in while he was sleeping downstairs. | Уиттен убил девушку, вызвал 911, и разыграл комедию, будто кто-то вломился в дом, пока он спал на нижнем этаже. |
| You came into my hospital room while I was sleeping, flipped back the covers and snapped a photo of my temporary colostomy bag. | Ты пришла в мою палату, пока я спал, Откинула занавеси и сделала фото моего временного калоприемника. |
| I was sleeping rough, and... might have caught it on a scythe or a plowshare. | Я спал в поле и... возможно, напоролся на косу или серп. |
| But he isn't really Henry's boy, because the king was always sleeping. | Но на самом деле он вовсе не сын Генриха. ведь король спал всё это время. |
| I must have been home, sleeping, I'm sure of it. | Должно быть, я был дома, спал. |
| Like I said, they, they only occurred while I was sleeping. | Как я сказал, они происходили только в то время, когда я спал. |
| By the way, in the nurse s office, you were watching me while I was sleeping. | Кстати, в кабинете медсестры, ты смотрела на меня, пока я спал. |
| And once, the house I was sleeping in was set on fire. | И один раз дом, в котором я спал, подожгли. |
| I felt bad you ended up sleeping on the bathroom floor. | Мне очень жаль, что ты спал на полу в ванной. |
| Does that mean he's destroyed or merely sleeping? | Был ли он мёртв или просто спал? |
| Incidents. All right, well, I'm pretty sure I was sleeping like this that night. | Так, я более чем уверен, что той ночью я спал вот так. |
| I looked inside you while you were sleeping, and I took the form of a girl I saw there. | Я взглянула внутрь тебя, когда ты спал и приняла форму девушки из твоего сна. |
| I was sleeping on the sofa, in the living room. | Спал в на диване в гостиной. |
| 'Cause I haven't been sleeping. | А что? По-тому что я не спал. |
| I'll tell you night, I was upstairs, sleeping alone, minding my own business... | Я расскажу тебе, что случилось. прошлой ночью, я был наверху, спал один, никого не трогая... |
| I feel... like I'm sleeping... but I'm awake. | Я чувствовал, как будто я сплю... но я не спал. |
| Last night, when was sleeping, heard a window break, thought it was a robber. | Вчера ночью, когда я спал, я услышал, как бьётся стекло, и подумал, что это грабитель. |
| The time he spent sleeping, is now for doing it. | Раньше всё валялся да спал, а сейчас только давай. |
| It's his reward for spending five nights in a row sleeping in his own bed instead of always coming into ours. | Это его награда за то, что он пять ночей подряд спал в своей кровати, а не с нами. |
| He's been frozen, sleeping, for 1 6 years, and they missed it. | Он был неподвижен, он спал и за 16 лет никто ничего не заметил. |
| One night I'm sleeping under a bridge... now I'm on the grandest ship in the world, with you fine people. | Вот, например, вчера ночью я спал под мостом, а сейчас я здесь на величайшем корабле в мире, пью шампанское в компании прекрасных людей. |
| When Walter was here, I used to walk by his room when he was sleeping. | Когда Уолтер был здесь, я проходила мимо его комнаты, пока он спал. |
| "Who's been sleeping in my porridge?" | "Кто спал в моей овсянке?" |