Примеры в контексте "Sleeping - Спал"

Примеры: Sleeping - Спал
Other one was sleeping, tried to grab a weapon. Ещё один спал, пытался схватить оружие.
Whether I'm sleeping or awake, this subject is always in my mind. И пока я спал, и пока бодрствовал, эта тема не выходила из моей головы.
No, no way, I'm just not sleeping. Нет, что Вы, я просто две ночи не спал.
You weren't sleeping on the ground, you were sleeping on me. Ты не на кочках спал, ты спал на мне.
Carl hasn't been sleeping, so I haven't been sleeping. Карл не спал сегодня ночью, так что я тоже не выспалась.
Look, this whole thing started when I woke up and found that John wasn't sleeping next to me. Слушай, все началось с того, что я проснулся и увидел, что Джон не спал рядом со мной.
When I was his age, I was sleeping on the street, and trying to stretch $11 to last me a week. Когда я был его возраста, я спал на улице, и пытался растянуть 11 долларов до конца недели.
One night while his boy was sleeping, the father heard a strange voice. Однажды ночью, когда мальчик спал, его отец услышал незнакомый голос:
And while you were sleeping, the newspaper called up for an interview. И пока ты спал, приходили из газеты, чтобы взять интервью.
Since I made my decision, I've been sleeping like a baby. Так как я принял решение, я спал как ребенок.
You think he was sleeping in that dumpster Думаешь, он спал в этом контейнере?
You mean the drunk sleeping on the sofa? Ты имеешь в виду того пьяницу, что спал на диване?
So you don't want me sleeping in here anymore? Значит, ты больше не хочешь, чтобы я тут спал?
Why have you been sleeping on the platforms? Почему ты спал прямо на платформах?
So you refuse to answer my question why you have been sleeping on the platforms. То есть ты отказываешься отвечать на мой вопрос, почему ты спал на платформах.
I haven't been sleeping, you know, all the stuff on the news. Я не спал, знаете, все эти новости.
And he thought he saw signs of someone sleeping in the potting shed. И ему казалось, что он видел следы того, что кто-то спал под навесом сарая.
You were sleeping on duty, Vanuxem! Ты спал на посту, Вануксем...
You know, when I was living here and sleeping in a cave, I used to dream of you coming to rescue me. Знаешь, когда я здесь жил, спал в пещере, мне часто снилось, как ты приходишь, чтобы меня спасти.
You know, the way Andy's body was found on that bed of leaves, it almost looked like he was sleeping. Знаешь, то, как нашли тело Энди на той подстилке из листьев, это выглядело так, будто он спал.
You cut off my ponytail while I was sleeping. А кто отрезал мне хвостик, пока я спал?
I remember one time he was sleeping on the couch in the living room and I walked by. Помню, как однажды он спал на диване в гостиной, а я проходила мимо.
There must be something to this lawsuit, 'cause I can see you haven't been sleeping. Должно быть это серьезно, потому что, насколько можно судить, ты не спал.
That, and you've been sleeping on the cot at night. Как и то, что ты спал по ночам на раскладушке.
I just can't stop thinking about the fact that there I was, sleeping right next to Maggie every night. Я не могу перестать думать о том, что был там, спал рядом с Мэгги каждую ночь.