I was sitting here, I was working. |
Я сидела здесь, работала. |
She was sitting back there... |
Она сидела там сзади... |
That was not her sitting over there. |
Это не она там сидела. |
Whilst I was sitting in the car. |
Когда я сидела в машине! |
She was sitting there in a corner. |
Она сидела в углу. |
I was sitting on the reception desk. |
Я сидела за стойкой администратора. |
Mum was sitting opposite me. |
Мама сидела напротив меня. |
I've been sitting for 25 years. |
Я сидела 25 лет. |
I've been sitting here this whole time. |
Я все время сидела тут. |
She was sitting right there in that chair. |
Она сидела за тем столом. |
I was sitting there and I realized... |
Я сидела там и поняла... |
She was sitting right there. |
Она сидела вот здесь. |
I was sitting in the kitchen. |
Я сидела на кухне. |
Well, why were you sitting in a wheelchair? |
А почему сидела в коляске? |
I was sitting on my couch... |
Я просто сидела на диване... |
She was just sitting on the bed. |
Она просто сидела на кровати. |
Elsa was sitting there all alone. |
Эльза сидела здесь совсем одна. |
And she was sitting here. |
Она сидела здесь. Да. |
She was sitting on it. |
Она на ней сидела. |
I've just been sitting on my make-up box the whole time. |
Просто сидела возле коробки с макияжем. |
And I'm sitting at home in Sendling on one of the suburbs of Munich. |
А я сидела дома в Зендлинге, одномизпригородовМюнхена. |
But one day the perfect case came, and it was a woman who was a vegetable seller, she was sitting outside of a house. |
Но однажды слушалось подходящее дело о женщине, продавщице овощей, которая сидела перед домом. |
Sometime within these 36 hours of treatment, I wake up, and there's this nun in an all-white habit sitting beside my bed. |
Иногда посреди этой 36-часовой процедуры я просыпался, а рядом с кроватью сидела монахиня, вся в белом. |
And so I was sitting in this restaurant, waiting for a man to come by who obviously would have some difficulty... |
Я сидела в ресторане в ожидании человека, который бы передвигался с очевидной трудностью... |
She was in the red drawing room wearing her white dress... sitting quite still with her head bent... and her hands resting on the table. |
Она спокойно сидела в своем белом платье, наклонив голову и положив руки на стол. |