| How many times have your friends left you sitting alone at a club... while they went and danced with guys? | Сколько раз твои друзья смеялись над тобой, когда ты сидела в клубе одна, а они танцевали с парнями? |
| You were sitting there and so was I, - and you never once came to me. | Ты сидела там, и даже ни разу не подошла ко мне |
| I open it up, and there is sitting there, inside, this thing. | Я открыл его, а там, там сидела Какая-то штука, прямо внутри. |
| I was sitting there listening to that song, and I couldn't handle it. | я сидела там, слуша€ эту песню, и не смогла справитьс€ с этим. |
| I was sitting at the bar, waiting for my date, and he was late and I was afraid that he wasn't coming. | Я сидела в баре, ждала клиента, он опаздывал, а я боялась, что он не прийдёт. |
| I swear, I swear I was sitting there for 15 minutes and I was trying to navigate, but there was repair trucks. | Я клянусь, что сидела там 15 минут и пыталась сориентироваться, но там был ремонт грузовых автомобилей. |
| On one of her last days, I was sitting beside her, she looked at me and said clearly: | Но однажды, уже в самые последние дни, я сидела рядом её кроватью, и она вдруг посмотрела на меня и ясно выговорила: |
| I know that you're not Ricky's wife but I take it that you're interested in him, otherwise you wouldn't be sitting here drinking coffee all night and trying to get chummy with me. | Я знаю, что ты не жена Рикки, но я думаю, что ты заинтересована в нем, иначе ты бы не сидела тут всю ночь попивая кофе пытаясь разговорить меня. |
| How was she shot on the right while she was sitting here? | Как она могла быть застрелена справа, если она сидела здесь? |
| You're saying if I was sitting right here, I would have gone, too? | Хотите сказать, что если бы я сидела здесь, то тоже исчезла? |
| She was sitting by her tent, and I said I was going to get Ginevra, and she said... | Она сидела перед палаткой, я сказала, что собираюсь взять Джиневру, она сказала... |
| I thought about it. I thought about a lot of things sitting out here. | Я об этом думала, пока сидела здесь. |
| In regards to the non-verbal exchange between Jaime and Cersei Lannister when she is sitting on the Iron Throne, Sapochnik stated I thought that non-verbal exchange was a very interesting moment but it wasn't clear from the script what exactly Benioff and Weiss wanted. | По поводу невербального обмена между Джейме и Серсеей Ланнистерами, когда она сидела на Железном Троне, Сапочник заявил: «Я думал, что невербальный обмен был очень интересным моментом, но в сценарии не было ясно, чего именно хотели Дэвид Бениофф и Дэн Уайсс. |
| Last time I saw you, you were sitting out there, I was playing "Alien Like You" and you were smiling. | Последний раз, когда я тебя видел, ты сидела в зале, я играл "Иной как и ты", а ты улыбалась. |
| You couldn't say it, I was sitting next to you! | Ты не посмел, потому что я сидела рядом! |
| And at one point, one of the girls who was sitting at his table, seeing what he was doing, leaned over and said to him, "That's terrible. | Как-то одна из девочек, которая сидела за его столом, наблюдала за тем, что он делал, наклонилась к нему и сказала: «Это ужасно. |
| I was sitting here watching them the morning after the verdict, and all the day they were having a party, they celebrated, all of South Central, all the churches. | Я сидела здесь и смотрела на них утром после приговора, и они весь день веселились, они праздновали, весь Южный Централ, все церкви. |
| And I was sitting side by side with one of our very courageous lawyers, and said, How can we get this out? | Я сидела рядом с одним из наших отважных юристов и спросила Как же протащить этот закон? |
| I was sitting there, reading it, thinking, How the hell on earth did you know that? | Я сидела, читала и думала: Откуда ж, черт тебя дери, ты это узнал? |
| Because you have to believe that if it were you in this bed and holly was sitting with you feeling this bad, you would forgive her. | Потому что ты должна верить, что если бы ты лежала здесь. А Холли сидела рядом с тобой, и мучилась, ты бы простила её. |
| No, I'm not having you sitting there watching me while I get dressed, like some little kid! | Нет, я не потерплю, чтобы ты сидела тут и подглядывала за мной как за ребенком! |
| I mean, was she sitting in that lobby that night? | Я имею в виду, она ведь сидела в лобби в ту ночь? |
| And at one point, one of the girls who was sitting at his table, seeing what he was doing, leaned over and said to him, "That's terrible. | Как-то одна из девочек, которая сидела за его столом, наблюдала за тем, что он делал, наклонилась к нему и сказала: «Это ужасно. |
| So... we managed to get hold of Michael and she was sitting next to him when... when we rang. | Так что мы связались с Майклом, а она сидела рядом с ним, когда... когда мы звонили. |
| Is that why you've been sitting out there for the last five minutes, debating whether or not to even come in and ask for whatever it is you're struggling with now? | Поэтому ты сидела здесь целых пять минут и пыталась решить, стоит ли спрашивать о том, о чём пытаешься спросить? |