Английский - русский
Перевод слова Sitting
Вариант перевода Сидела

Примеры в контексте "Sitting - Сидела"

Примеры: Sitting - Сидела
We wouldn't want a pretty little thing like yourself sitting in the dark tonight, now do we? Нам бы не хотелось чтобы такая прелестная мелочь вроде вас сегодня сидела в темноте, правда?
Yes, Nelly Yuki, a very real reporter who happens to look incredibly gorgeous tonight and who I am thrilled to have sitting in the front row. Да, Нелли Юки, действительно репортер который выглядит потрясающе сегодня и я была бы очень рада, если бы она сидела в первом ряду.
And she's sitting across from me, and she's crying out in pain, begging for me to help. Она сидела напротив меня, кричала от боли, и умоляла помочь.
If I'd seen him, lassie, wouldn't be sitting here talking to you. Если бы я видела его, девушка, я бы не сидела тут и не говорила с вами.
You know, I was sitting by the window the other night, and I was reading, and I saw Philip leave. Знаешь, я сидела у окна вчера ночью, читала, и увидела, как Филип уходил.
I was sitting where Kevin and I used to park and suddenly these things came at me! Я сидела там, где мы с Кевином часто парковались и вдруг эти твари поперли на меня!
Make sure she's sitting up while she's smoking Следите, чтобы она сидела, пока курит.
I remember sitting in the waiting room absolutely sure I was doing the right thing. Знаешь, вспомню, как сидела в коридоре абсолютно уверенная в том, что делаю все правильно
I can tell you that if I had that with someone I would not be sitting here with you wondering if I should pursue it. Я тебе скажу только, что если бы со мной рядом был такой человек, то я бы не сидела сейчас тут с тобой, думая как мне поступить.
And then the other day I'm sitting in the car outside of school waiting for Paige. А на днях я сидела, ждала в машине у школы, ждала Пейдж.
She later remembered that as Pauline Reade was being buried she had been sitting next to her on a patch of grass and could see the rocks of Hollin Brown Knoll silhouetted against the night sky. Позже она вспомнила, что, когда хоронили Полин, она сидела рядом на клочке травы и видела силуэты камней Холлин Браун Нолл.
Disregarding Nikki's offended response, the old woman comments on the confusion of time, claiming that were this tomorrow, Nikki would be sitting on a couch adjacent to them. Не обращая внимания на ответ Никки, старуха говорит что-то о путанице в течение времени, утверждая, что если бы сегодня было завтра, то Никки сидела бы на стоящем напротив них диване.
I mean, you were just sitting right here... Ты же только что тут сидела?
Anyway, I was sitting on the plane and... l realized I didn't want to talk about any of that... because something very important is happening. Ладно, я сидела в самолете и... и я поняла, что не хочу обо всем этом говорить... потому что кое-что очень важное происходит.
But do you remember the person who was sitting right here next to you? Вы помните даму, которая сидела рядом с вами?
I could tell wen I was sitting there in front of her she was thinking, Я могу сказать, что когда я сидела там напротив нее, она думала:
I've been where you are, sitting in a room like this, waiting for news. Я была на вашем месте, также сидела в комнате, также ожидая новостей.
It was just her sitting on the bed all night, fully dressed, with her headphones on, typing on her laptop. Она только сидела на кровати всю ночь, полностью одетая, в наушниках, печатала на ноутбуке.
And she was sitting there surrounded by books, and her most interesting possession she felt at that moment was her will, which she had by her side. И вот, она сидела, окруженная книгами, и ее самым главным достоянием, как ей казалось в тот момент, было завещание, которое она держала под боком.
If you were a bad mom, you wouldn't be sitting in this car letting the boys enjoy a party with their friends. Была бы ты плохой матерью, не сидела бы в машине и не давала бы детям веселиться с друзьями.
Who were you sitting with when you came back from the toilet? С кем ты сидела, когда вышла из туалета?
And the other woman, was she sitting on an animal with seven heads and ten horns? И другая женщина, она сидела на животном с семью головами и десятью рогами?
She was sitting here, working away, doing whatever editors do, when she decided to phone her daughter and say she wasn't going to make it to dinner. Она сидела тут, работала, занималась тем, чем занимаются редакторы, и тут решила позвонить дочери и сказать, что не придёт к ужину.
I'm comfortable in here or I wouldn't be sitting in here. Мне удобно здесь, иначе я бы здесь не сидела.
I... you know, I'd be sitting there, and I would start thinking about Joe Crowley or someone else, and I just... Я... понимаешь, я сидела там, и я начинала думать о Джо Кроули или ком-то ещё, и я просто...