Английский - русский
Перевод слова Similarly
Вариант перевода Аналогично

Примеры в контексте "Similarly - Аналогично"

Примеры: Similarly - Аналогично
Similarly compressed oxygen and other medical supplies are really a luxury and can often be out of stock for months or even a year. Аналогично, сжатый кислород и другие медицинские ресурсы являются роскошью, и их может не быть в наличии месяцами и даже годами.
Similarly, the Ministry's Division for Youth held an annual national youth forum as part of its leadership training programme for young people. Аналогично, Департамент по делам молодежи в составе Министерства проводит ежегодные национальные молодежные форумы в рамках своей программы подготовки руководящих кадров для молодежи.
Similarly, Anguilla and Belize have embarked on producing a series of radio and TV programmes to draw attention to ageing issues. Аналогично, в Ангилье и Белизе подготовлена серия радио- и телепрограмм, с тем чтобы обратить внимание общественности на проблемы старения.
Similarly, a buggy package found during QA work prompts me to check whether the maintainer is still active. Аналогично, найденные при QA пакеты с ошибками, дают повод проверить, активны ли ещё их сопровождающие.
Similarly, evaluating P (G, 3) {\displaystyle P(G,3)} for given G is #P-complete. Аналогично, вычисление Р (G, 3) {\displaystyle P(G,3)} для данного графа G #P-полна.
Similarly, Peter Travers of Rolling Stone said that Tokyo Drift suffers from blurred vision, motor drag and a plot that's running on fumes. Аналогично, Питер Трэверс из Rolling Stone сказал, что Токийский дрифт «страдает от размытого видения, перемещения двигателя и сюжета, который бежит на парах.
Similarly, the equipartition theorem allows the average (more precisely, the root mean square) angular speed of the molecules to be calculated. Аналогично, теорема о равнораспределении позволяет вычислить среднюю (более точно, корень квадратный из среднего квадрата) угловую скорость молекул.
Similarly, damaged RNAs released from UVB-exposed keratinocytes activate TLR3 on intact keratinocytes. Аналогично, поврежденные РНК освобожден от УФ-облученных кератиноцитов активация TLR3 на интактных кератиноцитов.
Similarly, trains coming from the north after leaving Rendsburg station run over the loop on to the High Bridge to cross the Kiel Canal. Аналогично, поезда, прибывающие с севера после ухода с вокзала станции Рендсбург заходят через петлю на Высокий мост, чтобы пересечь Кильский канал.
Similarly a k-isohedral tiling has k separate symmetry orbits (and may contain m different shaped faces for some m < k). Аналогично, к-изоэдральная мозаика имеет к отдельных орбит симметрии (и может содержать м граней различной формы для некоторого м < к).
Similarly when a library is updated it ensures that all the system packages use the new version, even packages statically linked to it. Аналогично, когда библиотека обновляется, это гарантирует, что все системные пакеты используют новую версию, даже пакеты, статически связанные с ней.
Similarly, a Brigade Major and Major AQ is responsible for operations and administration in a brigade. Аналогично, в бригаде майор и майор AQ отвечают за операции и управление в бригаде...
Similarly, meta-memory in psychology means an individual's intuition about whether or not they would remember something if they concentrated on recalling it. Аналогично, метапамять в психологии обозначает интуицию личности о том, сможет ли она вспомнить нечто, если сконцентрируется на вспоминании.
Similarly, a tertiary bitmap can be used to indicate the presence of fields 129 to 192, although these data elements are rarely used. Аналогично, третья битовая карта может использоваться для определения наличия или присутствия элементов со 129 до 192, впрочем, они используются редко.
Similarly, the EU should engage internationally to ensure that the Internet remains a key part of the global trading system. Аналогично, ЕС должен на международном уровне принять участие в обеспечении того, чтобы Интернет оставался ключевой составляющей системы мировой торговли.
Similarly, in the United States, cities like Boston, Baltimore, and Philadelphia became centers for producing textiles, garments, and shoes. Аналогично, в Соединенных Штатах, такие города, как Бостон, Балтимор и Филадельфия, стали центрами по производству текстиля, одежды и обуви.
Similarly, design thinking encourages people to fail and fail often, because eventually, you will succeed. Аналогично и дизайн-мышление приветствует неудачи - частые неудачи, потому что в конце концов у вас всё получится.
Similarly, B beats C with a 2/3 probability because only two of C's faces are higher. Аналогично, кость В превысит результат С с вероятностью 2/3, поскольку у C только на двух гранях числа большие.
Similarly, the G-20's pledge in 2009 to protect the poorest and most fragile countries and communities from the effects of the crisis remains unfulfilled. Аналогично этому, обещания «большой двадцатки» 2009 года защитить наиболее бедные и уязвимые страны и регионы от последствий кризиса по-прежнему не выполнены.
Similarly compressed oxygen and other medical supplies are really a luxury and can often be out of stock for months or even a year. Аналогично, сжатый кислород и другие медицинские ресурсы являются роскошью, и их может не быть в наличии месяцами и даже годами.
Similarly Essential Marvel Two-In-One Volume 4 omits issue #99, which features Rom the Spaceknight, for the same reason. Аналогично Essential Marvel Two-In-One Volume 4 не включает выпуск #99, в котором присутствовал Ром, по той же причине.
Similarly, design thinking encourages people to fail and fail often, because eventually, you will succeed. Аналогично и дизайн-мышление приветствует неудачи - частые неудачи, потому что в конце концов у вас всё получится.
Similarly, international financial institutions, such as IMF and the World Bank, may be approached for advance loans that would be repaid from recovered amounts. Аналогично, можно обратиться к международным финансовым учреждениям, таким как МВФ и Всемирный банк, за предоставлением кредитов, которые будут выплачены из возвращенных сумм.
Similarly, requested States should address the needs for capacity-building to enable those countries to participate actively in the expanding international action against the transfer of funds of illicit origin. Аналогично, запрашиваемым государствам следует рассмотреть вопрос о наращивании потенциала с тем, чтобы дать странам возможность принимать активное участие в расширении международной борьбы с переводом средств незаконного происхождения.
Similarly, NAFTA allows this for entities listed in its annexes 1001.1a-2 and 1001.1a-3 but not for central/federal government entities. Аналогично, согласно НАФТА это разрешается организациям, перечисленным в приложениях 1001.1а-2 и 1001.1а-3, но не центральным/федеральным правительственным ведомствам.