| Similarly, the firm majority of Roma students enjoying government support are women (31 women to 14 men). | Аналогично, женщины составляют значительное большинство пользующихся правительственной поддержкой студентов-цыган (31 женщина на 14 мужчин). |
| Similarly happens with MC items moved and making merry, it lo... | Аналогично происходит с пунктами МС переехали и веселиться, то вот... |
| Similarly, while everyone complains about the release cycles of Debian, it is not clear at all how frequently we should release. | Аналогично, хотя все недовольны циклом выпусков Debian, совершенно не ясно, как часто должны появляться выпуски. |
| Similarly, a5 generates the same cycle as a itself. | Аналогично, a5 генерирует тот же самый цикл, что и сам a. |
| Sting operations: Similarly, anonymity allows law officers to engage in online "undercover" operations. | Провокационные операции: Аналогично анонимность позволяет сотрудникам правоохранительных органов участвовать в он-лайн операциях под прикрытием. |
| Similarly to EBNF, MOF could be defined in MOF. | Аналогично РБНФ, MOF может быть определён в самом MOF. |
| Similarly, the exponents for ∞ are a and b for the two solutions. | Аналогично, показателями для ∞ будут а и Ь для двух решений. |
| Similarly, one can check that P4 is not edge-graceful. | Аналогично можно проверить, что P4 не является рёберно совершенным. |
| Similarly, there is no dispute that innovation sometimes has positive effects on workers. | Аналогично, никто не спорит, что инновации порой оказывают положительное воздействие на работников. |
| Similarly in England, Sir Christopher Wren, known today as an architect, was firstly a noted astronomer. | Аналогично в Англии, сэр Кристофер Рен, сегодня известный как архитектор, был первоначально заметным астрономом. |
| Similarly, the notation of not exactly solvable should correspond to #P-hardness, which was defined in 1979. | Аналогично, понятие не совсем решаемая задача должно соответствовать Р-трудности, которая была определена в 1979 году. |
| Similarly to WWVB or MSF the signal of JJY is used to synchronize consumer radio-controlled clocks sold throughout Japan. | Аналогично WWVB или MSF, сигнал JJY используется для синхронизации потребительских радиоуправляемых часов, продаваемых по всей Японии. |
| Similarly, unique sounds such as Czech ř may be carried over into Lepsius transcription. | Аналогично, символы уникальных звуков, таких как чешское ř, могут быть заимствованы в транскрипцию Лепсиуса. |
| Similarly, the larger an object is, the less other objects would resist its motion, causing its deceleration. | Аналогично, чем больше размер объекта, тем меньше другие объекты окажут сопротивление движению, вызывая его замедление. |
| Similarly, a higher electoral threshold for winning seats should counter vote buying by candidates. | Аналогично, более высокий избирательный потолок для получения места в собрании должен противодействовать скупке голосов кандидатами. |
| Similarly, despite high levels of political violence, Nigeria produces more than 1,000 films annually. | Аналогично, несмотря на высокий уровень политического насилия Нигерия производит более 1000 фильмов в год. |
| Similarly, Xi's call for the US to respect its "territorial integrity" carries a specific and pointed message. | Аналогично, призыв Си к уважению «территориальной целостности» Китая со стороны США содержит в себе совершенно конкретный посыл. |
| Similarly alarmist predictions about imminent worldwide famine have also been falsified. | Аналогично, предсказания паникеров по поводу надвигающегося всемирного голода также были фальсифицированы. |
| Similarly, the creation of international strategic resource reserves on neutral territory and under neutral management could help alleviate concerns about politically motivated disruptions. | Аналогично, создание международных стратегических ресурсных резервов на нейтральной территории и под нейтральным управлением могло бы помочь ослабить беспокойства относительно политически мотивированных запретов. |
| Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day. | Аналогично, правительства не примут умные законы об окружающей среде и труде просто потому, что политики однажды этого захотят. |
| Similarly, a directed cycle graph is skew-symmetric if and only if it has an even number of vertices. | Аналогично, ориентированный цикл является кососимметрическим тогда и только тогда, он имеет чётное число вершин. |
| Similarly, the American Civil War photographs of Mathew Brady were engraved before publication in Harper's Weekly. | Аналогично, по фотографиям Мэттью Брэди Гражданской войны в США были сделаны гравюры для публикации в Harper's Weekly. |
| Similarly, governments don't enact intelligent environmental and labor laws just because politicians wake up one day. | Аналогично, правительства не примут умные законы об окружающей среде и труде просто потому, что политики однажды этого захотят. |
| Similarly, we can think about physiology. | Аналогично мы можем думать о физиологии. |
| Similarly, there were widespread instances of failure to include performance indicators in sub-agreements signed with implementing partners. | Аналогично было замечено множество случаев, когда показатели работы не включались в субподрядные соглашения, подписанные с партнерами-исполнителями. |