Английский - русский
Перевод слова Similarly
Вариант перевода Аналогично

Примеры в контексте "Similarly - Аналогично"

Примеры: Similarly - Аналогично
While some statement-based measures of extraversion/introversion have similarly acceptable psychometric properties in North American populations to lexical measures, their generally emic development makes them less suited to use in other populations. Хотя, некоторые, основанные на утверждениях, меры экстраверсии/ интроверсии имеют аналогично приемлемые психометрические свойства в популяциях Северной Америки, по сравнению, с лексическими показателями, их общее эмоциональное развитие, делает их менее подходящими для использования в других группах населения.
The functional model is also distinct from other similarly named concepts, including the DAPLEX functional database model and functional language databases. Функциональная модель также отличается от других аналогично названных концепций, включая модель функциональной базы данных DAPLEX и базы данных функциональных языков.
The amount of the disability pension is calculated similarly to the amount of the old age pension. Размер пособия по инвалидности исчисляется аналогично размеру пособия по старости.
The last sentence of the paragraph should similarly add the point that an insolvency law should specifically ensure the protection of the property rights of secured creditors in encumbered assets. Аналогично, в последнем предложении этого пункта следует дополнительно отразить тот момент, что в законодательстве о несостоятельности должна прямо обеспечиваться защита имущественных прав обеспеченных кредиторов в обремененных активах.
This feature set contains all the functions that allow the AI-IP Server to act similarly as a maritime AIS base station. данный набор услуг охватывает все функции, которые позволяют серверу АИ-МП функционировать аналогично базовой станции морской АИС.
In that context, adaptation assistance should be made accessible to both rural and city dwellers, and across all similarly affected geographical regions of a country. В этой связи необходимо обеспечивать доступ к помощи в целях адаптации как для сельских, так и для городских жителей, а также по всем аналогично затрагиваемым географическим районам страны.
It manifested itself similarly to the last one that one I repaired. Проявилось аналогично последнему, что я делал
States that do not already have provision for collective complaints, such as class actions and public interest litigation, should introduce these as a means of increasing accessibility to the courts for large numbers of children similarly affected by business actions. Государствам, которые еще не применяют правовую норму о коллективных жалобах, включая групповые иски и судебные иски от лица общественности, следует ввести ее в действие в качестве средства расширения доступа к судам для большого числа детей, аналогично пострадавших в результате предпринимательской деятельности.
However, similarly to a woman married in community of property this type of marriage lacks capacity to contract, therefore her estate is administered on her behalf by her husband. Однако аналогично вступлению в брак без раздела имущества этот тип брака лишает женщину возможности заключать договоры, и поэтому ее имуществом распоряжается от ее имени ее муж.
Ms. Hong Ji Sun (Democratic People's Republic of Korea) said that it was true that women tended to go into the fields of medicine, commerce and light industry and were similarly heavily represented in administrative posts relating to those areas. Г-жа Хон Чжи Сун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что женщины действительно предпочитают работать в таких областях, как медицина, торговля и легкая промышленность, и, аналогично, широко представлены на руководящих должностях в данных сферах.
Reasons for demographic changes pertaining to "stock" and "flow" of migrants in the countries of origin and of destination are similarly complex and difficult to interpret. Причины демографических изменений, касающихся "численности" и "потоков" мигрантов в странах происхождения и назначения, являются аналогично сложными и с трудом поддающимися интерпретации.
This species is used similarly to the A. saccharum, for timber as hard maple, for landscaping, and for maple syrup production. Этот вид используется аналогично А. saccharum: для получения древесины, для озеленения и для производства кленового сиропа.
A sell signal - similarly, but with the AC histogram in this case below the zero line. Сигнал на продажу - аналогично, но уже при положении гистограммы АС, но уже ниже линии нуля.
The large, thin rudder-like sail on its head functioned as a sensory organ that acted similarly to a flight computer in a modern-day aircraft and also helped with the animal's turning agility. Большой, тонкий парус на голове дрона функционировал в качестве органа чувств, который действовал аналогично лётному компьютеру в современном самолете, а также помогал рулить.
The side opposite angle a meets the circle twice: once at each end; in each case at angle a (similarly for the other two angles). Сторона, противоположная углу а, дважды касается окружности: один раз на каждом конце; в каждом случае под одинаковым углом а (см. рис.) (аналогично для двух других углов).
The approach of oyster farms in the north-west of the United States of America in adapting to increased ocean acidification through monitoring and adaptive management was highlighted as an example for other similarly placed industries in other countries. В качестве примера для других аналогично затрагиваемых отраслей в других странах был выделен подход, принятый на вооружение устричными фермами на северо-западе Соединенных Штатов Америки в целях приспособления к повышенному закислению океана с помощью мониторинга и адаптивного хозяйствования.
This fact, combined with debromination and co-exposure to BDE-209 and other similarly acting PBDEs, some of which are listed POPs as well as the high persistency of BDE-209 in sediments and soils increases the likelihood for chronic long-term adverse effects. Этот факт в сочетании с дебромированием и объединенным воздействием БДЭ-209 и других аналогично действующих ПБДЭ, некоторые из которых внесены в перечень СОЗ, а также высокая стойкость БДЭ-209 в отложениях и почве увеличивают вероятность хронического долгосрочного негативного воздействия.
Moreover, as similarly demonstrated by the divisive nature of discussions in the General Assembly, there was no global consensus concerning the abolition or retention of that penalty, much less any agreement that its prohibition was part of the right to life. Кроме того, как аналогично показывают разногласия, возникающие в ходе дискуссий на Генеральной Ассамблее, не существует глобального консенсуса в отношении отмены или сохранения этого вида наказания, не говоря уже о согласии относительно того, что отмена смертной казни является частью права на жизнь.
Ethiopians in Eritrea reported an increase in the incidence of intimidation and harassment in recent months and, similarly, most persons of Eritrean origin reported discrimination in access to employment and difficult economic conditions in Ethiopia. Эфиопы, находящиеся в Эритрее, сообщили, что в последние месяцы имел место рост числа случаев запугивания и преследования и аналогично большая часть лиц эритрейского происхождения сообщила о дискриминации при найме на работу и о трудных экономических условиях в Эфиопии.
Scorpia of Computer Gaming World similarly praised the game's extensiveness, but noted that early versions of the game only equipped new party members with clubs, making the beginning of the game very difficult. Обозревательница Scorpia из Computer Gaming World аналогично похвалила широту игры, но отметила что в ранних версиях игры партия была экипирована только дубинками, из-за чего начало игры было очень сложным.
The randomized query complexity of evaluating a function is defined similarly, except the algorithm is allowed to be randomized, i.e., it can flip coins and use the outcome of these coin flips to decide which bits to query. Сложность вероятностного запроса выполнения функции определяется аналогично, за исключением того, что алгоритм может быть вероятностным, то есть он может подбрасывать монету и использовать выпавшее значение стороны монеты для решения, какой бит запрашивать.
In the Polish language, the word żeton, pronounced similarly to French jeton, refers both to tokens used in the vending machines, phones etc., as well to those used in the casinos. В польском языке слово żeton, произносится аналогично французскому jeton, и относится как к жетонам для торговых автоматов и таксофонов, так и к фишкам для казино.
Arithmetic Kleinian groups are constructed similarly except that F {\displaystyle F} is required to have exactly one complex place and A {\displaystyle A} to be the Hamilton quaternions at all real places. Арифметические кляйновы группы строятся аналогично, за исключением того, что от F {\displaystyle F} требуется наличие в точности одного комплексного места, а для всех вещественных мест A {\displaystyle A} должны быть кватернионами Гамильтона.
In the end one concludes that her birth in Prague, on 28 February 1409, similarly to the date of 27 November this year which in reality was her christening day, is based on false sources. И наконец можно сделать заключение, что её день рождения в Праге 28 февраля 1409 года, аналогично 27 ноября того же года, который в действительности был днём крещения, взят из ошибочных источников.
Some members of the team may handle more than one role; similarly more than one task may be handled by the same member. Некоторые из них могут выполнять несколько ролей; аналогично, несколько задач могут делаться одним и тем же сотрудником.