Английский - русский
Перевод слова Similarly
Вариант перевода Аналогично

Примеры в контексте "Similarly - Аналогично"

Примеры: Similarly - Аналогично
Similarly, lack of telephones hinders communications with headquarters. Аналогично этому, нехватка телефонных линий не позволяет поддерживать связь со штаб-квартирами.
Similarly, improvements in maternal health care are also limited. Аналогично этому, были также достигнуты лишь ограниченные улучшения в сфере охраны материнства.
Similarly, there was a shortfall in funding for the reform of the public administration. Аналогично этому наблюдается спад финансирования на реформу государственного управления.
Similarly, the proposal to establish a single body to deal with individual complaints should be given further thought. Аналогично этому, предложение учредить единый орган для рассмотрения жалоб физических лиц заслуживает дальнейшей проработки.
Similarly, a digital map can be tailored to an individual's interests or needs. Аналогично этому, цифровую карту можно подогнать под индивидуальные интересы или потребности.
Similarly, ensuring the territorial integrity and safeguarding the sovereignty and independence of the Republic of Kuwait are an absolute necessity. Аналогично, сохранение территориальной целостности, суверенитета и независимости Кувейта являются абсолютно необходимыми.
Similarly, the technical advice of ACABQ would have assisted delegations in their deliberations on the section. Аналогично, технические рекомендации ККАБВ оказали бы помощь делегациям в обсуждении этого раздела.
Similarly, the issue of capital punishment had been met with an overwhelming call for its retention in the law books. Аналогично этому подавляющее большинство населения требует сохранить в законодательстве высшую меру наказания.
Similarly, since the global recession, poverty ranks across the world have been swelling. Аналогично, после глобального спада повсюду в мире расширяются масштабы нищеты.
Similarly, the destruction, damaging or taking of any other hostile action against a space object can be detected. Аналогично уничтожение, повреждение или иное враждебное воздействие на космический объект также обнаруживается.
Similarly, Some stay away from the World. Аналогично, некоторые отходят от мира.
Similarly, in the interest of time, delegations are again encouraged to make only one statement within the established time limit. Аналогично, в интересах экономии времени делегациям вновь предлагается выступить только с одним заявлением в пределах установленного регламента.
Similarly inequality and poverty can either be the cause or the effect of violations, deprivations and denials of human rights. Аналогично, неравенство и нищета могут быть как причиной, так и следствием нарушений, лишений и отказов в правах человека.
Similarly, samples of the Syrian chemical materials being destroyed at commercial facilities have been retained under OPCW seal. Аналогично, пробы сирийских химических материалов, которые уничтожаются на коммерческих объектах, были сохранены под пломбой ОЗХО.
Similarly, education should be addressed comprehensively rather than selectively. Аналогично, образование должно рассматриваться всеобъемлющим, а не избирательным образом.
Similarly, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Latvia do not yet include emissions from diffuse sources. Аналогично, бывшая югославская Республика Македония и Латвия еще не включили в свои регистры выбросы из диффузных источников.
Similarly, the percentage of girls in primary education has risen to 46%. Аналогично, показатель охвата девочек начальным образованием вырос почти на 46 процентов.
Similarly, there must be no rapprochement between the holy father and the emperor. Аналогично, не должно случиться восстановления отношений между святым отцом и императором.
Similarly, more than one quarter, or 2.3 million, of the declared munitions and containers have been verified as destroyed by OPCW inspection teams. Аналогично, группа инспекторов ОЗХО подтвердила уничтожение более четверти, то есть 2,3 млн. единиц заявленных контейнеров и боеприпасов.
Similarly, they diverge in terms of their appreciation of the importance of science and technology for development. Аналогично между ними имеются различия с точки зрения их отношения к значению науки и техники для развития.
Similarly, one cannot say that the lack of funding prevents the Conference from negotiating. Аналогично, никто не может утверждать, что нехватка средств препятствует работе Конференции.
Similarly, in the case between Qatar and Bahrain, the decision was uncommonly satisfactory to both parties. Аналогично и в деле между Катаром и Бахрейном было принято решение, которое было необычно приемлемо для обеих сторон.
Similarly, the benefits of partnering will not be the same for all countries. Аналогично этому партнерские связи не могут дать одинаковых выгод всем странам.
Similarly, in Italy, nominees to the board of commissioners are vetted by Parliament. Аналогично этому, в Италии члены совета утверждаются парламентом.
Similarly, private-sector operators handling large amounts of data effectively used computer systems for more than 20 years now. Аналогично этому частные предприятия, обрабатывающие большие массивы данных, эффективно используют компьютерные системы на протяжении вот уже более 20 лет.