Примеры в контексте "Significantly - Гораздо"

Примеры: Significantly - Гораздо
With regard to means of implementation and financing, significantly greater levels of public finance must be mobilized for development and for climate and the environment... Что касается средств осуществления и финансирования, то следует мобилизовать гораздо более значительные объемы государственного финансирования для целей развития, борьбы с изменением климата и защиты окружающей среды.
The Conference on Disarmament should exercise a significantly greater influence and produce a larger impact in the field of its competence, especially in view of the current international security environment. Конференция по разоружению должна играть гораздо более значительную роль и оказывать больше влияния в сфере своей компетенции, особенно в нынешней международной обстановке в области безопасности.
The Advisory Committee takes note of the significantly shorter six-month time frame for the planned consultations and questions whether the estimated number of 60 additional meetings over that period is realistic. Консультативный комитет принимает к сведению то, что для проведения планируемых консультаций отводится гораздо более короткий срок продолжительностью в шесть месяцев, и считает, что проведение в течение этого периода 60 дополнительных заседаний вряд ли является реалистичным.
In addition, while new indictments have been filed against direct perpetrators and lower-level suspects, there has been significantly less progress on the most complex and highest-priority cases. Кроме того, если непосредственным исполнителям и подозреваемым низкого уровня были предъявлены новые обвинения, то прогресс в большинстве сложных и высокоприоритетных дел был гораздо менее значительным.
However, if staff members had used their full shipment entitlement, it would have cost the Organization significantly more than the lump-sum amounts. Вместе с тем, если бы сотрудники полностью использовали все причитающиеся им суммы на перевозку груза, то это стоило бы Организации гораздо больше, чем паушальные выплаты.
European Union countries, and countries in the region, have significantly higher rates of employment of young people than BiH. В странах Европейского союза и странах региона уровень занятости среди молодежи гораздо выше, чем в БиГ.
This has significantly increased the accessibility of this institution to citizens, along with increasing public awareness of the competencies of this body. Все это сделало данный институт гораздо доступнее для граждан, а общественность узнала больше о его полномочиях.
The trend was clearly favourable if those results were compared with the figures for 1985, when the political participation of women was significantly lower. Такая тенденция явно имеет позитивную кривую вверх по сравнению с результатами в 1985 году, когда политическое представительство женщин было гораздо ниже.
The authorities in Australia indicated that detections in 2003 were characterized by smaller numbers, but of significantly larger size. Органы власти Австралии заявили, что в 2003 году имело место меньшее число изъятий, но гораздо более значительных по объему партий "экстази".
However, school attendance varies widely by region, with significantly lower rates in rural areas and in the south. При этом уровень посещаемости школ в различных регионах является разным, в частности, гораздо более низкие показатели отмечаются в сельской местности и южных районах.
A strengthened Economic and Social Council with a better structure and significantly enhanced resources should be able to contribute to a more effective system of international development assistance. Укрепленный Экономический и Социальный Совет, обладающий более совершенной структурой и гораздо большими средствами, должен быть способен содействовать повышению эффективности системы международной помощи в целях развития.
United Nations peace operations staff have significantly inferior conditions of service in terms of compensation and other conditions of service. Сотрудники в составе операций Организации Объединенных Наций в пользу мира имеют гораздо худшие условия службы в плане вознаграждения и других аспектов.
The change is connected with a significantly wider modification of the institution of an inquiry; Это изменение связано с гораздо более значительной перестройкой института дознания;
The graphical installer requires significantly more memory to run than the regular installer: 96MB. Для графической версии программы установки требуется гораздо больше памяти для запуска, чем для обычной программы установки: 96MB.
PAQAR stood as the top-ranked compressor through the end of 2004 but was significantly slower than prior PAQ versions. PAQAR оставался на вершине программ сжатия данных без потерь до конца 2004 года, но был гораздо медленнее своих предшественников.
In 1995 and 1996, Gray again searched for the signal using the Very Large Array, which is significantly more sensitive than Big Ear. В 1995-1996 годах Грей вновь занялся поиском при помощи гораздо более чувствительного радиотелескопа Very Large Array.
They might continue for some time this flow in terms of the Japanese environment, community and Drupal is significantly higher than that of. Они могут продолжаться в течение некоторого времени этот поток с точки зрения японской среде и в обществе гораздо больше, чем у Drupal.
In the absence of the oil proceeds and claim payments, these transaction streams will be significantly more prominent in the Commission's financial statements. В случае отсутствия поступлений от продажи нефти и оплаты претензий такие сделки будут в значительной степени иметь гораздо большее значение в финансовых ведомостях Комиссии.
An early assessment had shown that the level of violence had declined significantly and that the situation was much less volatile than it had been in 2007. Предварительная оценка показала, что уровень насилия значительно снизился, а ситуация стала гораздо более стабильной по сравнению с 2007 годом.
Managing stack frames on the heap is much less efficient than on the stack, so this strategy may significantly degrade performance. Работа с кадрами стеков, размещенными в куче, гораздо менее эффективна чем на стеке, поэтому такая стратегия может существенно снизить производительность.
Maps in the game are significantly larger than Sniper Elite III, granting players more freedom and open-ended gameplay. Карты в игре стали гораздо больше, чем в Sniper Elite III, предоставляя игрокам ещё больше свободы и открытый геймплей.
IPSAS also requires significantly more note disclosures in the financial statements; МСУГС также требуют указывать в примечаниях к финансовым ведомостям гораздо больше информации;
Moreover, the audit found that some international contractual personnel were employed in positions that could have been filled by locally recruited staff at significantly lower cost. Более того, в ходе ревизии было установлено, что некоторых таких международных сотрудников нанимали на должности, которые могли быть заполнены набираемым на местах персоналом по гораздо более низким ставкам.
In these cases, the use of IPFs, however small, has been instrumental in mobilizing significantly larger resources for financing UNDP programmes in these countries. В этих случаях использование ОПЗ, каким бы небольшим не был их объем, сыграло полезную роль в мобилизации гораздо большего объема ресурсов для финансирования программ ПРООН в этих странах.
This seems to be a significantly more promising option than charging into a trap-laden forest. По-моему, этот вариант гораздо лучше, чем бежать в лес, где полно ловушек.