Примеры в контексте "Significantly - Гораздо"

Примеры: Significantly - Гораздо
This means that they have to do significantly less weight training in order to develop muscle density. А это означает, что потребуется гораздо меньше силовых тренировок для достижения необходимой плотности мускулов.
Without such stimulus, growth might be significantly less than today's 3%. Без такого стимула, рост воможно был бы гораздо ниже сегодняшних З%.
It is also significantly larger than other caiman species. Он также гораздо крупнее других ликанов.
I am reading significantly higher output and your vitals all look promising. Мощность гораздо сильнее, и жизненные показатели выглядят многообещающе.
The auditors noted that as compared to earlier periods, the frequency in project revision was significantly less, which was a positive achievement. Ревизоры отметили, что по сравнению с предыдущими периодами пересмотр проектов проводился гораздо реже, что является положительным сдвигом.
The additional requirements under military personnel costs were due primarily to the significantly higher deployment rate of contingent personnel than originally planned. Дополнительные потребности по статье, касающейся расходов по военному персоналу, были обусловлены главным образом гораздо более быстрым, чем планировалось, развертыванием персонала контингентов.
Boys' choices was significantly more varied, providing them with a wider range of opportunities when they entered the labour market. Юноши имеют гораздо более разнообразные возможности для выбора, что открывает им более широкий круг возможностей при вступлении на рынок рабочей силы.
Under the conditions of a liberalized energy market some of these functions will get significantly more active and/or modified. В условиях либерализированного энергетического рынка некоторые из этих функций будут выполняться гораздо активнее и/или видоизменятся.
In addition, policies and actions outside the forest sector have significantly greater effects on trade than those within its control. Кроме того, политика и действие, осуществляемые за пределами лесного сектора, оказывают на торговлю гораздо более сильное влияние, чем те, которые проводятся в его рамках.
They scored significantly higher in reading comprehension tests and had a larger vocabulary; Они гораздо лучше справились с тестами на понимание читаемых текстов и имели больший словарный запас;
Abortion laws and policies are significantly more restrictive in the developing world than in the developed world. Законодательство об абортах и политика в этой области имеют гораздо более ограничительный характер в развивающихся, чем развитых странах.
The first indictments were issued much faster and at significantly less cost than was the case in either The Hague or Arusha. Первые обвинительные заключения были вынесены намного быстрее и с гораздо меньшими затратами, чем в Гааге или Аруше.
Although precise figures are not available, it is commonly believed that a significantly larger number of youth are underemployed. И хотя точные данные на этот счет отсутствуют, принято считать, что работы не имеет гораздо большее число молодежи.
According to the Common Country Assessment, significantly more women than men are living in poverty. Согласно данным общего анализа по стране, в условиях нищеты проживает гораздо больше женщин, чем мужчин.
Without such regulations, the total will be significantly higher in the near future. При отсутствии такого регламента этот объем выбросов будет гораздо большим 1/ в ближайшем будущем.
Microwave transmitters use significantly higher frequencies than VHF/UHF systems and thus are able to carry greater amounts of information. Микроволновые передатчики используют гораздо более высокие частоты, чем ОВЧ/УВЧ-системы и способны передавать на каждой частоте больший объем информации.
Using alternative indicators produced by the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific led to significantly lower income figures for Afghanistan. На основе использования альтернативных показателей, подготовленных Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана, были получены гораздо более низкие показатели дохода для Афганистана.
Such an approach would resolve the outstanding image quality problems, but at a significantly higher cost. Такой подход позволил бы решить остающиеся проблемы с качеством изображения, но с гораздо большими затратами.
This will significantly improve the ability of the United Nations to observe the utilization of inputs imported under the programme. Организация Объединенных Наций сможет гораздо эффективнее следить за тем, как используются ресурсы, импортируемые в рамках программы.
Brazil, however, is a significantly more important exporter than importer of non-oil commodities. Однако Бразилия является гораздо более крупным экспортером, чем импортером сырьевых товаров, исключая нефть.
In the previous two decades, the diversity and volume of international trade in financial services increased significantly. В последние два десятилетия международная торговля финансовыми услугами сильно выросла и стала гораздо более разнообразной.
In Uganda, information provided seems to have significantly improved market transparency and reduced transaction costs. В Уганде предоставляемая информация, судя по всему, позволила придать рынку гораздо больше прозрачности и снизить операционные издержки.
Usually, such fisheries yield significantly higher financial returns than commercial fisheries that might target the same stocks. Обычно подобные рыбные хозяйства дают гораздо большую финансовую отдачу, чем коммерческие рыболовные хозяйства, которые могут заниматься добычей тех же пород рыб.
While the achievement of annual output targets was high, reported progress towards outcomes was significantly lower. Хотя показатель реализации ежегодных целей в рамках мероприятий был высоким, сообщений о прогрессе в деле достижения соответствующих результатов было гораздо меньше.
While the Internet seems to permit significantly greater transparency, it is not fully recognized as a legal channel of disclosure. Хотя Интернет и обеспечивает гораздо большую прозрачность, он еще не получил полного признания как официальный канал раскрытия информации.