Английский - русский
Перевод слова Show
Вариант перевода Передачу

Примеры в контексте "Show - Передачу"

Примеры: Show - Передачу
I don't care about the show. Плевать мне на передачу.
I love your show. Я люблю вашу передачу.
Did you do a show on Jed? Делал передачу о Джеде?
You-you watch that show, too? Ты тоже смотришь эту передачу?
We're considering a show on this. Мы думаем сделать передачу о том, что ты рассказал.
From 2008-2009 he hosted a weekly radio show on the Russian station Silver Rain. В 2009-2012 вёл еженедельную утреннюю передачу на радио «Серебряный дождь».
Diethard? but I'm afraid that show has been canceled. Дитхард? мне хотелось бы заснять ваш путь к победе над Британией... передачу приходится прервать.
We're lucky to have you on our show. Нам очень повезло, что госпожа Чжон Ын пришла к нам на передачу.
Somebody who asked to come on the show the other night at your little shindig. Кстати, сам попросился на эту передачу.
This replaces World Chronicle, an English-only talk show which was no longer attracting audiences, according to a survey commissioned by the Department. Эта программа заменила передачу "World Chronicle", единственную передачу на английском языке, которая уже не привлекала достаточного числа зрителей, как показали результаты обследования, организованного Департаментом.
Thinking about wearing a tank on the show, so I'm getting my arms yoked. Решил на передачу одеть майку, вот подкачиваю руки.
Peter, this is the fourth night in a row you've skipped out on us to work on your show. Питер, ты уже четвертую ночь подряд промениваешь нас на свою передачу.
Guislain thinks it might be good if you and I did something on my show tomorrow. Гилен хочет, чтобы ты пришел завтра на мою передачу.
(b) The dotted lines show the downshift points for deceleration phases. Ь) Прерывистыми линиями обозначены точки перехода на пониженную передачу на фазах замедления.
So you can watch your favorite show and I can watch my favorite show. Чтобы ты смотрел свою передачу, а я - свою.
I just sent you a link to a clip from the Chuck burd show. (рави) Я послал тебе ссылку на передачу ЧАка Бёрда.
Ladies and Gentlemen, we now interrupt our "Omnisport" show to give you an important newsflash. Дамы и господа, мы прерываем спортивную передачу, чтобы сообщить срочные новости.
[chuckles] I saw a show last week made it seem like Mumbai is all billionaires and trash pickers. Я недавно смотрела передачу, где показывали, что в Мумбаи живут только миллионеры и мусорщики.
If you must know, I am reaching out to City Hall to try to get the mayor on our show. Вообще-то, пытаюсь связаться с муниципалитетом, чтобы пригласить к нам на передачу мэра.
You know, I figure if I can keep afloat until I come up with the next game show idea then... all will be copacetic. В общем, сейчас у меня небольшие затруднения, но как только я придумаю новую передачу, все встанет на свои места.
And given "Jeopardy's" average demographics, I think what that means is most of the people who saw me on that show are now dead. И если учесть средний возраст участников «Своей игры», получается, что большинство тех, кто видел ту передачу, уже мертвы.
In 1999, RTL-TVI and Marylène Bergmann devoted to him a special show recorded live at the Cirque Royal in Brussels. В 1999 году RTL-TVI и Марилен Бергман (Marylène Bergmann) посвящают ему особую передачу, которая была записана в брюссельском Cirque Royal в присутствии публики.
The other day, I saw a great show on TV on the benefits of massage... stroking... foreplay, basically. Я недавно смотрела передачу по телевизору о массажах... ласках... предварительных.
And given "Jeopardy's" average demographics, I think what that means is most of the people who saw me on that show are now dead. (Laughter) But not all, a few are still alive. И если учесть средний возраст участников «Своей игры», получается, что большинство тех, кто видел ту передачу, уже мертвы. (Смех) Но не все, некоторые ещё живы.
If we come on this show and we discover things, what I like tonight is I've just discovered the best three words to hear in a Geordie accent are, "Toblerone-Rolo combo". Если мы приходим на эту передачу и узнаем что-то новое, мне очень нравится, что сегодня я узнал, что три лучших слова, которые можно услышать от человека с акцентом джорди: [акцент жителей северо-востока Англии и сами жители] "Комбинация Тоблерон-Роло".