| He therefore invited the members of the Committee to vote by show of hands on the allocation of the item to the Third Committee. | Поэтому он предлагает членам Комитета проголосовать поднятием руки за передачу этого пункта в Третий комитет. |
| This dynamic, polished programme has replaced World Chronicle, a talk show that was no longer attracting audiences, according to a survey commissioned by the Department. | Это динамичная и детально проработанная программа заменяет передачу "World Chronicle", ток-шоу, которая уже не пользуется популярностью у телезрителей согласно данным обследования, проведенного по поручению Департамента. |
| I've been listenin' to your show for five years straight, Barry, and I love you and your show. | Я слушаю твою передачу пять лет подряд, Барри, И я люблю тебя, твое шоу. |
| Well, yes, he got hungry rather suddenly, right after he saw Shakir's show about him. | Он проголодался, а потом он увидел передачу Шакира о нем. |
| Sesno worked as news director at WCFR, a local radio station in Springfield, Vermont, where he hosted an interview show "Checkpoint" every day. | Начинал новостным директором на радиостанции WCFR в Спрингфилде, штат Вермонт, где вел ежедневную передачу Checkpoint. |
| Also can you tell me what time that show about storage units is on? | А ещё можешь сказать, когда показывают эту передачу про места на складах? |
| In the County of Istria a woman member of the Commission for Gender Equality once a week hosts a regular show dedicated to women, "She", on local radio station. | В области Истрия женщина, являющаяся членом Комиссии по вопросам равноправия мужчин и женщин, один раз в неделю ведет на местной радиостанции регулярную передачу "Она", посвященную женщинам. |
| The show was seen by Sergey Obraztsov, one of the major officially recognized theater figures of the USSR, a puppeteer who wrote a devastating article on the song in the newspaper "Soviet Culture". | Передачу увидел один из крупных официально признанных театральных деятелей СССР - кукольник Сергей Образцов, написавший разгромную статью на песню в газете «Советская культура». |
| So if you could describe this show in one sentence... | Итак, не могли бы вы кратко описать передачу? |
| Right, now, go on, you're missing your show and I'm missing me pub. | Ты пропускаешь свою передачу, я пропускаю свой поход в паб. |
| So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness. | Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. |
| We're doing a family show, remember, Em? | (БОЛЬШОЙ БАРЬЕРНЫЙ РИФ) Мы снимаем передачу для всей семьи, Эм. |
| I see why John had to invent a show for this kind of information he carries around with him! | Понятно, почему Джону надо было изобрести передачу для подобной информации, которую он носит с собой! |
| Haven't you tuned in to Oz Turner's radio show? | Ты слушала эту передачу Оза Тёрнера? |
| If I had a million bucks, I would buy my own radio transmitter... and start my own talk show, so I wouldn't have to listen to your voice. | Если бы у меня был миллион, я бы смогла купить собственную радиостанцию... И вести собственную передачу, лишь бы не слышать больше твой голос. |
| He knows what he's talking about. I remember watching your show where he beat you hollow around London on his bike. | ќн знает, о чем мы говорим я помню смотрел вашу передачу, где он победил вас, проехав через Ћондон на своем велосипеде |
| Nevertheless, it's my understanding that you personally saw to it that the boiler in the theater basement was duly inspected, so that our little show could go on. | Тем не менее, как я понимаю, вы лично проследили за тем, чтобы отопление в подвале театра было вовремя проинспектировано, чтобы мы смогли провести нашу передачу. |
| In 2010, she presented the show Design by Sarah Lavoine on the Odyssée channel (later Stylia), and also published a book, Interior Architecture, published by Martinière. | В 2010 году Сара представляет передачу «Дизайн от Сары Лавуан» на телеканале Odyssée (позднее Stylia), а также публикует книгу «Architecture intérieure» в издательстве La Martinière. |
| "Sorry, Gabe, but that show hasn't been on in many cookies." | Прости, Гейб, но эту передачу не показывали уже много печенек. |
| But we have poured everything we know, everything we care about, into this show. | Но мы вложили весь свой опыт, всё, что мы любим, в эту передачу. |
| I was on my way in here to cancel your show, but the banter you did with that guy... | Я, было, хотел закрыть вашу передачу, но ваш совместный диалог с этим парнем, |
| Geoff Berkshire of Zap2it stated, It's great to see the show kicking into first gear and delivering an hour as stylish, thrilling and surprising as Spilt Milk . | Джефф Беркшир из «Zap2it» заявил: «Здорово видеть, как шоу переключается на первую передачу и доставляет такой стильный, захватывающий и удивительный час как "Пролитое молоко". |
| In the most popular radio show of the time, "The Simhons", an episode was dedicated to them: | Самая популярная радиопередача того времени, "Симоны", посвятила им передачу: |
| They establish a system of registers and reports designed to show the history of a stock of a listed agent or a piece of equipment from the moment it enters a facility until it reaches its final destination, including both its internal and its external transfer. | Этот нормативный документ предусматривает систему регистрации и отчетности, позволяющую проследить происхождение соответствующего агента или оборудования со времени его поступления на объект и до его конечного назначения, включая как внутреннюю, так и внешнюю передачу. |
| Frédéric Mitterrand devoted his "C'est notre vie" show on 17 June 1994, during which he met the actress who made him dream in his youth, Gina Lollobrigida. | 17 июня 1994 года Фредерик Миттеран (Frédéric Mitterand) посвятил ему свою передачу C'est notre vie, в которой Фредерик Франсуа повстречался с актрисой, которая заставляла его мечтать во времена его молодости, Джиной Лоллобриджидой (Gina Lollobrigida). |