Our show will continue in a few moments |
Через несколько секунд мы продолжим нашу передачу. |
That show hasn't been on for 20 years! |
Эту передачу не показывали 20 лет! |
So, you saw the show? |
Значит, ты смотрел ту передачу? |
Now, if you missed the show, you might want to plug your ears for this one. |
Если вы пропустили передачу вчера вечером - лучше заткните уши. |
Louis, why you called him on his show? |
Луи, зачем ты его звал на свою передачу? |
The show will be taped, and then shown at 10:00 but he's to be there... |
Передачу запишут, а затем покажут в 10:00, но он там будет... |
There's a television show, was it, that you made about my family. |
Как-то давно вы сняли передачу про мою семью. |
I thought I'd have Clint on, give his show a leg up. |
Да, Роз, и думал дать слово Клинту, представить его передачу. |
I don't know. I saw that show on Fox where they explained how they did the tricks. |
Я смотрела ту передачу, где объясняли как делают фокусы. |
Quiet! I can't hear the show! |
Тихо, я передачу не слышу! |
Additionally, it produces a 30-minute weekly show, half in Bosnian and half in English. |
Кроме того, она готовит 30-минутную еженедельную передачу, половина на боснийском языке и половина на английском языке. |
Some 60 groups met weekly to listen to the show and discuss themes raised by the episode's guest, a real person living with HIV. |
Около 60 групп собирались раз в неделю послушать эту передачу и обсудить вопросы, которые поднимали в своих рассказах гости студии - реальные люди, живущие с ВИЧ. |
"world's best collisions." You know this show? |
"Самые громкие катастрофы" Смотрели эту передачу? |
Do you remember that show This is Your Life? |
Помнишь ту передачу - "Это твоя жизнь"? |
So are you planning to watch the show again? |
Так Вы снова будете смотреть эту передачу? |
What do you say about yours truly hosting a... a bouncy little show about the arts in Seattle? |
Что скажешь, если твой покорный слуга будет вести небольшую передачу об искусстве Сиэтла? |
He did a show from Chicago last year, which resulted in a couple of dozen arrests for assault and a fair amount of property damage. |
Он провёл одну передачу в Чикаго, в прошлом году, что "вылилось" в пару дюжин арестов за нападение и значительное количество разрушенной собственности. |
So watching all of this show from outer space, you think we get it, we understand that the most precious resource on the blue planet is our consciousness. |
Смотря такую передачу из открытого космоса, мы, казалось бы, понимаем, что самый ценный ресурс на голубой планете - это наш разум. |
A further Stage 3 programme is presently being planned, to include technology development and transfer, and show case projects. |
В настоящее время ведется планирование следующей программы этапа З, которая предусматривает разработку и передачу технологий, а также демонстрационные проекты. |
Subspace monitors show Enterprise receiving transmissions from planet Talos IV in violation of Starfleet general orders. |
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота. |
You should try to get it on that Ancient Civilizations show. |
Тебе нужно попроситься в какую-нибудь передачу о древних цивилизациях. |
You know, I was just doing the gig, hosting the show. |
Но я просто деньги отрабатывал, передачу вёл. |
Taking over the show, Eli. |
Я беру передачу в свои руки, Илай. |
It's not a joke about you or the show. |
Это не про передачу, а про то, как банки... |
He has his own talk show on Finnish local radio station Bassoradio. |
Ведёт собственную передачу на радиостанции Bassoradio. |