The sole thought that my family could be in Seoul makes my heart throb. |
Мысль о том, что моя семья может быть в Сеуле, заставляет моё сердце биться чаще. |
I... don't need to start afresh in Seoul. |
Мне... не нужно начинать с чистого листа в Сеуле. |
I told my parents that you spent the night over at your house in Seoul. |
Я сказала родителям, что ты провел ночь в своем доме в Сеуле. |
The preliminaries for Miss Korea, Seoul Division is on the tenth of next month. |
Отборочный тур "Мисс Корея" в Сеуле состоится 10-го числа следующего месяца. |
After I met CEO Byun... I pretty much lived in the practice room at Seoul. |
После встречи с президентом Пён... я очень долго жила в комнате для занятий в Сеуле. |
UNIFEM conducted workshops on putting gender on the agenda of United Nations conferences in Seoul, Beijing and Dakar. |
ЮНИФЕМ провел семинары, посвященные включению гендерной проблематики в повестку дня конференций Организации Объединенных Наций в Сеуле, Пекине и Дакаре. |
From 25 to 27 May 1994, UNIDIR convened a regional conference on nuclear policies in North-East Asia in Seoul. |
25-27 мая 1994 года ЮНИДИР провел в Сеуле региональную конференцию по вопросам ядерной политики в Северо-Восточной Азии. |
The thirty-second WHO Regional Committee Meeting for the Western Pacific was held at Seoul in 1981. |
В 1981 году в Сеуле проходило 32-е совещание Регионального комитета ВОЗ для западной части Тихого океана. |
The Conference on Democracy and Tolerance, held at Seoul in September 1994. |
Конференцию по проблемам демократии и терпимости, проведенную в Сеуле в сентябре 1994 года. |
The IPS office in Seoul played an active role in sharing investment and trade-related information and technologies with developing countries. |
Отделение ССИ в Сеуле играет активную роль в передаче развивающимся странам технологий и информации по вопросам инвестиций и торговли. |
And air quality was also an issue for subsequent Olympic Games in Barcelona, Atlanta, Seoul, and Athens. |
И качество воздуха также было темой для обсуждения на последующих Олимпийских играх в Барселоне, Атланте, Сеуле и Афинах. |
A standard inspection of Regional Office Tokyo and Branch Office Seoul was conducted in December 2004. |
Стандартная инспекция регионального отделения в Токио и зонального отделения в Сеуле была проведена в декабре 2004 года. |
Meetings were held in Tokyo, New Delhi, Geneva, Bangkok, Belo Horizonte, and Seoul. |
Совещания проходили в Токио, Нью-Дели, Женеве, Бангкоке, Белу-Оризонти и Сеуле. |
Three in-class training courses were undertaken in Seoul and Incheon, focused on e-government, and ICT and gender. |
Три аудиторных учебных курса, проведенных в Сеуле и Инчхоне, касались э-управления, ИКТ и гендерных вопросов. |
A hub for cyber-learning, entitled "Online Learning Centre for Women" was established in Seoul and supported by UNESCO. |
В Сеуле при поддержке ЮНЕСКО был создан региональный центр для Интернет-обучения под названием «Центр интерактивного обучения для женщин». |
The Seoul ITPO had, since its launch in 1989, been successfully implementing its mandate with close support from the UNIDO Secretariat. |
ОСИТ в Сеуле с момента его создания в 1989 году успешно осуществляет свой мандат при тесной под-держке со стороны Секретариата ЮНИДО. |
We plan to host the second Ministerial Conference of the Community of Democracies in Seoul in November of this year. |
Мы планируем принять вторую конференцию на уровне министров по сообществу демократий в Сеуле в ноябре этого года. |
A workshop took place from 1 to 4 December 1999 in Seoul. |
1-4 декабря 1999 года в Сеуле было проведено рабочее совещание. |
We thought we would make it in Seoul. |
Мы думали, что в Сеуле мы разбогатеем. |
They found a club to hold the competition in Seoul. |
Они нашли клуб в Сеуле для проведения боя. |
In August 1998 attended the 12th International Congress on Criminology in Seoul, South Korea. |
В августе 1998 года участвовал в 12м Международном конгрессе по криминологии в Сеуле, Южная Корея. |
This was also reflected in the Disabled Persons International World Assembly in Seoul. |
Это также нашло свое отражение в ходе Всемирной ассамблеи Международной организации инвалидов в Сеуле. |
The fifteenth session of ICC took place on 14 September 2004 in Seoul, prior to the seventh International Conference of National Institutions. |
14 сентября 2004 года в Сеуле перед седьмой Международной конференцией национальных учреждений состоялась пятнадцатая сессия МКК. |
In April 2004, it established the OECD Regional Center for Competition in Seoul, which will serve as the hub of technical assistance. |
В апреле 2004 года она создала Региональный центр по вопросам конкуренции ОЭСР в Сеуле, который будет выполнять функции центра технической помощи. |
This month, my Government will sponsor an international symposium on the advanced light-water reactor in Seoul. |
В этом месяце мое правительство организует международный симпозиум по прогрессивным легководным реакторам, который состоится в Сеуле. |