Seoul had its first snowfall on December 3rd. | Первый снег в Сеуле был З декабря. |
He reported on the results of the last meeting, which had taken place in Seoul in November 2005, a joint meeting with the Working Group on Publicity and Funding. | Он рассказал об итогах последнего совещания, которое было проведено в Сеуле в ноябре 2005 года совместно с совещанием Рабочей группы по рекламе и финансированию. |
Maybe you've already seen her on YouTube, enjoying her little shopping spree on that underground mall in Seoul! | Вы наверняка уже видели в "Ютьюбе", как она бегает по магазинам в подземном торговом центре в Сеуле. |
Korea hosted the second APEC Science and Technology Conference of Ministers in November 1996 in Seoul to discuss the development and exchange of creative researchers in science and technology and proposed to host the APEC Youth Science Festival in order to nourish the creativity of our youth. | Корея организовала вторую Научно-техническую конференцию министров АТФЭС в ноябре 1996 году в Сеуле с целью обсуждения вопроса о повышении квалификации научно-технических творческих исследователей и обмена ими и предложила организовать научный фестиваль молодежи АТФЭС с целью развития творческих способностей нашей молодежи. |
Weather in Seoul is as bright and pleasant as Pyongyang. | В Сеуле такая же прекрасная погода, как в Пхеньяне. |
SEOUL - Like many regions of the world, Northeast Asia faces severe political challenges in creating a viable structure of peace. | СЕУЛ. Как и многие регионы мира, Северо-Восточная Азия сталкивается с серьезными политическими проблемами в создании жизнеспособной структуры мира. |
VIXX LR began their promotions with their first showcase for Beautiful Liar at Yes24 Muv Hall in Seoul's Mapo-gu on August 17, 2015. | VIXX LR начал свою рекламную деятельность с их первого шоукейса для Beautiful Liar в Yes24 Muv Hall в Сеул в Mapo-gu 17 августа 2015 года. |
Yes, we were stopped on our way back to Seoul because of it. | Да, из-за этого мы и остановились, хоть уже ехали в Сеул. |
Seoul is the center of South Korea. | Сеул - столица Южной Кореи. |
Welcome to Neo Seoul. | Добро пожаловать в Нео Сеул. |
You'll probably have to wait 30 minutes for the bus to Seoul. | Автобус до Сеула придётся ждать полчаса. |
The Rio flag was presented to the IOC at the 2016 Summer Olympics by the city of Rio de Janeiro, Brazil as a replacement for the Seoul flag. | Флаг Рио был представлен МОК на летних Олимпийских играх 2016 года в городе Рио-де-Жанейро, Бразилия, в качестве замены для флага Сеула. |
In accordance with Article 12 of the Extradition Act, the final decision on extradition to foreign countries shall be taken by the High Court in Seoul, on the submission of an extradition case by the Public Prosecutor's Office. | В соответствии со статьей 12 Закона о выдаче окончательное решение о выдаче того или иного лица другой стране принимается Верховным судом Сеула после направления туда дела о выдаче Управлением Генерального прокурора. |
It was not a very nice area of Seoul, as there were mud streets outside of it. | Это был не очень благополучный район Сеула, дом окружали грязные улицы. |
After the liberation of Seoul, the division was put back on ships and taken to the eastern side of the Korean peninsula and put ashore at Wonsan. | После освобождения Сеула, дивизия был погружена обратно на корабли и перевезена в восточную часть Корейского полуострова для высадки на берегу в Вонсане. |
So you're a Seoul University grad? | Так значит ты выпускник сеульского университета? |
Seoul National University Human Rights Center was established in 2012 with the purpose of fostering a culture of mutual respect and contributing to the promotion of human rights through academic research, education and consultation. | Центр по правам человека Сеульского национального университета был учрежден в 2012 году в целях развития культуры взаимного уважения и содействия поощрению прав человека посредством научных исследований, образования и консультирования. |
In late 2010, the Group of 20 also launched its development initiative, the Seoul Development Consensus for Shared Growth, which puts more emphasis on promoting economic growth through infrastructure development and job creation. | В конце 2010 года Группа двадцати приступила к осуществлению собственной инициативы в области развития - Сеульского консенсуса по вопросам развития на благо общего роста, - в рамках которой больше внимания уделяется стимулированию экономического роста на основе развития инфраструктуры и создания рабочих мест. |
Dean of the school of law of Seoul National University, Mr. Paik combined a solid knowledge of law with a clear gift for sociology. | Будучи деканом юридического факультета Сеульского университета, он сочетает в себе глубокие знания в области права с явными способностями социолога. |
Currently, an additional scan of a metro card transfers in between Line 9 and other Seoul subway lines does not accrue additional fees. | В настоящее время при переходах с девятой линии на другие ветки сеульского метро нужно прислонять проездной, однако дополнительная плата за проезд уже не взимается. |
Participants can also use the KTX high-speed train from Incheon Airport via Seoul railway station to Changwon railway station. | Для поездки из аэропорта "Инчхон" через Сеульский железнодорожный вокзал до Чханвонского железнодорожного вокзала Чханвон участники также могут воспользоваться высокоскоростным поездом КТХ. |
July 29, 2005 Seoul District Court | 29 июля, 2005 г. Сеульский окружной суд |
You're planning to definitely go to Seoul University? | Ты точно планируешь поступать в Сеульский Университет? |
While maintaining French as the only official language, the Seoul Congress in 1994 decided that English would be the second working language of the International Bureau. | Сохраняя французский язык в качестве единственного официального языка, Сеульский конгресс 1994 года решил, что английский язык станет вторым рабочим языком Международного бюро. |
The Seoul Capital Area is divided among the special city of Seoul, the metropolitan city of Incheon, and province of Gyeonggi-do. | Сеульский Столичный Регион подразделен на специальный город Сеул, столичный город Инчхон, и провинцию Кёнгидо. |
This was affirmed by the Seoul Declaration adopted at the Seventh International Conference for National Institutions for the Promotion and Protection of Human Rights in September 2004. | Этот тезис был подтвержден в Сеульской декларации, принятой в сентябре 2004 года седьмой Международной конференцией национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека. |
The secretariat continued supporting capacity development in member States that had requested assistance to make green growth operational through the Seoul Initiative Network on Green Growth. | Секретариат продолжил поддерживать процесс укрепления потенциала в государствах-членах, которые обращались с соответствующей просьбой, с тем чтобы обеспечить реализацию концепции зеленого роста на практике при помощи Сети Сеульской инициативы по зеленому росту. |
In that regard, the delegation expressed an interest in sharing the country's experiences and knowledge, including through its support of the Seoul Initiative Network on Green Growth. | Делегация выразила заинтересованность в обмене опытом и знаниями, накопленными страной, в том числе посредством поддержки ее Сети Сеульской инициативы по экологически безопасному росту. |
Accordingly, for example, the prosecutor in charge of domestic violence of the Juvenile Division of the Seoul Public Prosecutor's Office can guide the victims or perpetrators to a counselor and take into account the report of the counselor in prosecuting the case. | Так, например, прокурор, разбирающий такие дела в отделе по делам несовершеннолетних сеульской прокуратуры, может направлять потерпевших или виновных к консультанту и учитывать мнение консультанта при расследовании этого дела. |
I want to get an MRI at a general hospital in Seoul. | чтобы мне сделали МРТ в большой сеульской больнице. |
ESCAP continued to carry out a programme of activities deriving from the Seoul Plan of Action for Promoting Industrial Restructuring in Asia and the Pacific. | ЭСКАТО продолжала осуществлять программу мероприятий, основанную на Сеульском плане действий по содействию перестройке промышленности в азиатско-тихоокеанском регионе. |
A multi year action plan on eight development pillars will be adopted at the Seoul Summit. | На сеульском саммите будет принят многолетний план действий по восьми основным направлениям развития. |
The couple filed their marriage registration on 25 June 2013, and wed on 1 July at the Intercontinental Hotel Seoul. | Регистрация брака состоялась 25 июня 2013 года, а 1 июля в сеульском отеле «InterContinental» была сыграна свадьба. |
A policeman had been stoned to death and 6,000 people had been injured at Seoul University in 1996. | Так, в 1996 году, в Сеульском университете ими был насмерть забит один полицейский, а 6000 человек получили ранения. |
The Seoul Development Consensus for Shared Growth, which was adopted last year at the G-20 Seoul Summit, and the G-20 multi-year action plan outline specific measures to realize growth that embraces developing countries as partners. | В Сеульском консенсусе по вопросам развития на благо общего роста, принятом в прошлом году на Сеульском саммите Г-20, и в подготовленном Группой 20 многолетнем плане действий, очерчены конкретные меры по реализации такого роста, в процессе которого развивающиеся страны воспринимаются как партнеры. |
It was also noted that the 2005 Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Development offers guidance for achieving sustainable economies and societies. | Было также указано, что Сеульская инициатива 2005 года по экологически устойчивому экономическому развитию обеспечивает руководство процессом достижения устойчивой экономики и общества. |
It has also been known as the Namsan Tower or Seoul Tower. | Она также была известна как башня Намсан или Сеульская башня. |
Free legal advice is also being provided to foreign workers, including illegal residents, by such organizations as the Korean Legal Aid Corporation and the Seoul Bar Association. | Для иностранных рабочих, в том числе для нелегалов, организуют бесплатные юридические консультации такие организации, как Корейская корпорация правовой помощи и Сеульская ассоциация адвокатов. |
On April 27, 2007, Seoul Metropolitan Police said that seven former employees of NCSoft are suspected of selling the Lineage III source code to a major Japanese game company. | 27 апреля 2007 года Сеульская полиция сообщила о том, что семь бывших сотрудников NCsoft подозреваются в продаже исходного кода Lineage III японской игровой компании. |
The N Seoul Tower is divided into three main sections, including the N Lobby, N Plaza, and the N Tower. | Сеульская телебашня разделена на три основные части: Лобби N, Плаза N и Башня N. Плаза N занимает два этажа, а Башня N - четыре. |
Sweden returned several kilograms of plutonium to the United States immediately before the Seoul Nuclear Security Summit. | Непосредственно перед Сеульским саммитом по ядерной безопасности Швеция вернула несколько килограммов плутония Соединенным Штатам. |
In response to this situation, the Institute, in partnership with Seoul National University and the Korea International Cooperation Agency, organized a series of activities designed to identify and debate critical social development issues that should inform global forums such as the G-20. | В связи со сложившейся ситуацией и в партнерстве с Сеульским национальным университетом и Корейским агентством международного развития Институт организовал ряд мероприятий, нацеленных на выявление и рассмотрение важнейших вопросов социального развития, которые должны использоваться на таких глобальных форумах, как совещания Группы 20. |
ASEAN Cyber University: The APCICT Virtual Academy is being adopted for e-learning in ASEAN member countries through the Centre's partnership with Seoul Cyber University. | с) Киберуниверситет АСЕАН: Виртуальная академия АТЦИКТ используется для электронного обучения в странах - членах АСЕАН на основе партнерства Центра с Сеульским киберуниверситетом. |
GSAPS conducts regular teaching and research activities with the London School of Economics and Political Science, Graduate Institute of International and Development Studies, National University of Singapore, Seoul National University, and Chulalongkorn University, among other partner schools. | GSAPS регулярно сотрудничает в области обучения и исследований с различными учебными заведениями во всем мире, в том числе, с Лондонской Школой Экономики и Политических Наук, Институтом Международных Исследований и Развития, Национальным Университетом Сингапура, Сеульским национальным Университетом и Университетом Чулалонгкорн (Chulalongkorn University). |
What's a Seoul accent? | Акак это с сеульским акцентом? |
That only narrows it down to a few hundred firework factories... between Seoul and Hong Kong. | Это всего лишь сужает круг поиска до нескольких сотен фабрик по производству фейерверков... расположенных между Сеулом и Гонконгом. |
Do you know how big L.A. is, compared to Seoul? | насколько больше Лос-Анджелес по сравнению с Сеулом? |
American also began service between Los Angeles and Shanghai in 2011 and between Dallas/Fort Worth and Seoul in 2013, and from Dallas/Fort Worth International Airport to both Shanghai and Hong Kong in the summer of 2014, providing the first ever nonstop service between Dallas/Fort Worth and China. | Кроме того, в 2011 году началось выполнение рейсов между Лос-Анджелесом и Шанхаем, между Даллас/Форт-Уэрт и Сеулом в 2013 году, а также, летом 2014 года из Даллас/Форт-Уэрт в аэропорт Шанхая и Гонконг, это были первые беспосадочные рейсы из Далласа в Китай. |
Mutual visits between the North and the South through, inter alia, direct flights between Pyongyang and Seoul are now commonplace, and a project is underway to re-link the railways between the North and the South of Korea. | Обычными становятся обмены визитами между Севером и Югом, среди прочего, благодаря установлению прямого воздушного сообщения между Пхеньяном и Сеулом, и в процессе реализации находится проект налаживания железнодорожного сообщения между Севером и Югом Кореи. |
There are two large international airports located adjacent to Seoul, namely Incheon International Airport and Gimpo International Airport, making Seoul an ideal place for an international organization. | Здесь имеется два крупных международных аэропорта, расположенных рядом с Сеулом, а именно Международный аэропорт Инчхон и международный аэропорт Джимпо, благодаря чему Сеул является идеальным местом для размещения международных организаций. |
Reference to the Seoul Declaration for the Future of the Internet Economy | Ссылка на Сеульскую декларацию о будущем Интернет-экономики |
At the same meeting, the Committee took note of the oral statement of the Chair of the High-level Forum and the Seoul Declaration adopted at the Forum (available at). | На том же заседании Комитет принял к сведению устное заявление Председателя Форума высокого уровня и Сеульскую декларацию, принятую на Форуме (имеется на). |
The Committee also took note of the Seoul Initiative Network on Green Growth and the Astana Green Bridge Initiative and the projects being implemented under them by member States. | Комитет также принял к сведению Сеульскую инициативу по экологически безопасному росту и Инициативу Астаны «Зеленый мост», а также проекты, осуществляемые в соответствии с ними государствами-членами. |
Endorsed the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth) | Конференция одобрила Сеульскую инициативу по экологически экономическому росту (экологически безопасный рост) |
The plot received three nominations at the Seoul International Drama Awards of 2016 in the categories of best novela, best director and best writer. | Сериал получил три номинации на Сеульскую международную драматическую премию 2016 года в категориях «Лучшая новелла», «Лучший режиссёр» и «Лучший сценарист». |
They say these flyers are pasted all over Seoul! | Говорят, эти листовки расклеены по всему Сеулу! |
When I was in Seoul... | Когда я был в Сеулу... |
Arrange to look at the surveillance cameras, search the entire hospital, and request search checkpoints within a 5km radius, no, all of Seoul. | Просмотрите записи всех камер видеонаблюдения, обыщите всю больницу, и сообщите на контрольно-пропускные пункты в радиусе 5 км, нет по всему Сеулу. |
In July 2015, Jiangsu Guoxin-Sainty offered Choi a two-and-a-half-year contract, worth $5 million, but Choi didn't accept it due to loyalty to FC Seoul. | В июле 2015 года «Цзянсу Сунин» предложил Чхве контракт на два с половиной года стоимостью 5 миллионов долларов, но Чхве отклонил предложение, оставшись верным «Сеулу». |
The nuke is currently planted on a city tour bus that goes around Seoul. | Снаряд в туристическом автобусе, что делает кольцо по Сеулу. |
Production is set to be handled by Beijing-based Beautiful Creative Force Culture Media, October Pictures' Seoul branch, and the original franchise's production house Cine2000. | В октябре 2015 был анонсирован китайский ремейк «Шёпота стен», который снимают совместно пекинская Beautiful Creative Force Culture Media, сеульское отделение October Pictures и компания - владелец франшизы Cine2000. |
Last year's High-level Meeting at the United Nations and the Seoul Meeting of the Group of 20 made important contributions to the efforts in this field. | Прошлогодняя встреча на высшем уровне в Организации Объединенных Наций и Сеульское заседание Группы двадцати дали важный импульс усилиям в этой области. |
Acknowledging the progress made under the Regional Environmentally Sustainable Transport Forum in Asia, he underlined how both the Aichi and Seoul statements had contributed to achieving a common understanding across Asia on environmentally sustainable transport. | Признавая прогресс, достигнутый в рамках Регионального форума по экологически безопасному транспорту в Азии, он подчеркнул, что и Айтийское, и Сеульское заявления способствовали процессу достижения взаимопонимания во всей Азии по вопросам развития экологически безопасного транспорта. |
The Seoul High-level Meeting on Piracy Off the Coast of Somalia was held on 9 and 10 June 2009, hosted by the Government of the Republic of Korea, with a contribution by the Government of Japan and in cooperation with IMO. | Сеульское совещание высокого уровня по вопросу о борьбе с пиратством у побережья Сомали было проведено 9 и 10 июня 2009 года под эгидой правительства Республики Корея и при поддержке правительства Японии, а также в сотрудничестве с ИМО. |
I have the honour to transmit herewith the Seoul Accord adopted at the Forum on South-South Cooperation in Science and Technology, which was organized by the Government of the Republic of Korea and the United Nations Development Programme in Seoul from 14 to 17 February 2000. | Имею честь настоящим препроводить Сеульское соглашение, принятое на Форуме по вопросам сотрудничества в области науки и техники Юг-Юг, организованном правительством Республики Корея и Программой развития Организации Объединенных Наций в Сеуле 14-17 февраля 2000 года. |
The Seoul proposals for the second half of the Decade were endorsed in ESCAP resolution 54/1. | Резолюцией 54/1 ЭСКАТО утвердила «Сеульские предложения на вторую половину десятилетия». |
The participating countries agreed on the Seoul Framework for and Commitment to Open and Secure Cyberspace, as part of the Chair's summary. | Страны-участницы приняли «Сеульские принципы и обязательства в отношении открытого и безопасного киберпространства» в качестве составной части подготовленного Председателем итогового документа. |
I'll look into the ones in Seoul and Gyeongi Do. | Я проверю некоторые сеульские и в Кёнгидо. |
The 20,000 tickets for the Seoul concerts were sold out within two minutes of going on sale at 20:00 on 18 October. | 20,000 билетов на Сеульские концерты были распроданы в течение двух минут после поступления в продажу в 20:00 18 октября. |
We now know that the Seoul researchers made up the whole thing. | Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали. |
On May 23, he performed on Greenplugged Seoul 2015. | 23 мая он выступал на Greenplugged Seoul 2015. |
In early February 2009, Shinee won the "Best Newcomer" award along with Davichi and Mighty Mouth at the 18th Seoul Music Awards. | В феврале 2009 года SHINee наряду с Davichi и Mighty Mouth выиграли номинацию «Лучшие новички» на восемнадцатой премии Seoul Music Awards. |
From August 20, 2013 to March 10, 2014, she also served as the host of Arirang TV's Pops in Seoul. | С 20 августа 2013 года по 10 марта 2014 года она также была ведущей шоу Pops in Seoul. |
Bastarz' "Conduct Zero" was nominated for five awards in 2015, including two MAMAs, two Seoul Music Awards, and a Melon Music Award for best dance performance. | «Conduct Zero» было номинировано на пять премий в 2015 году, в том числе две на MAMA, две Seoul Music Awards и Melon Music Awards за лучший танцевальный спектакль. |
Tayo the Little Bus (Hangul: 꼬마버스 타요; RR: Kkoma-beoseu Tayo) is a South Korean computer animated television series created by Iconix Entertainment, Educational Broadcasting System and the Metropolitan Government of Seoul. | 꼬마버스 타요, Kkoma-beoseu Tayo) - корейский анимационный мультипликационный сериал созданный Iconix Entertainment, Educational Broadcasting System and Seoul Metropolitan Government в Сеуле. |