The tour, organized by Jazzy Group, was held from October 20 to November 17, 2013, in Kuala Lumpur, Osaka, Tokyo, Stockholm, Milan, Dallas, Los Angeles and Seoul. | Тур, организованный Jazzy Group, проходил с 20 октября по 17 ноября 2013 года в Куала-Лумпуре, Осаке, Токио, Стокгольме, Милане, Далласе, Лос-Анджелесе и Сеуле. |
The tour, produced by CJ E&M Music and Live and Jellyfish Entertainment will officially launch with VIXX's first two concerts from March 28 and 29 in Seoul at the Olympic Gymnastics Arena. | Тур, выпущенный CJ E & M Music и Live and Jellyfish Entertainment, официально стартовал с первых двух концертов VIXX с 28 и 29 марта в Сеуле на Олимпийской гимнастической арене. |
It also contributed to the Investment and Technology Promotion Office in Seoul to enable it to promote direct foreign investment and technology diffusion. | Оно также оказало поддержку Отделению по содействию инвестированию и передаче технологий в Сеуле в развитии прямых иностранных инвестиций и распространении технологий. |
To that end, the Republic of Korea will be hosting, together with Norway and the European Union, a United Nations workshop on the implementation of the International Tracing Instrument in Seoul on 27 and 28 May. | В этой связи Республика Корея, вместе с Норвегией и Европейским союзом, выступит принимающей стороной проводимого в Сеуле 27 и 28 мая семинара Организации Объединенных Наций по осуществлению Международного документа по отслеживанию. |
It was followed by another tour titled Asia Live 2005, which had the band performing in Seoul and Shanghai and ended at the Tokyo Dome. | Вслед за ним последовал тур «Asia Live 2005» с концертами в Сеуле и Шанхае, а завершился в Токио Доуме. |
Korea Maritime Institute, Seoul | Корейский морской институт, Сеул |
I'm going to Seoul! | Я возвращаюсь в Сеул. |
The anticipated order to return to Seoul just felt like another let-down. | Долгожданный приказ о возвращении в Сеул стал для меня лишь очередным разочарованием. |
As you know, Miss Seoul winner today was one of my girls. | Мисс Сеул сейчас одна из моих девочек. и она подумывает о сдаче первого места. |
UNEP Governing Council, 8th Special Session/Global Ministerial Environment Forum (Seoul, Republic of Korea, 29-31 March 2004); ICCA was present at the Global Civil Society Forum as well as the Governing Council/GMEF itself. | Совет управляющих ЮНЕП, восьмая специальная сессия/Глобальный экологический форум на уровне министров (Сеул, Республика Корея, 29 - 31 марта 2004 года); МСХА участвовал в работе Глобального форума гражданского общества, а также собственно сессии Совета управляющих/Форума на уровне министров. |
In Seoul's case... because of the city's high population density and many high-rise buildings... the damage can be great. | В случае Сеула... где высокая плотность населения и много высотных зданий... ущерб будет большим. |
From Santiago to Seoul and from Brasilia to Beijing, growing and prosperous economies dotted the globe. | От Сантьяго до Сеула и от города Бразилия до Пекина на карте земного шара пестреют растущие и процветающие в экономическом плане страны. |
TRAIN TO SEOUL CHILD: 840 WON I'm going to live in Seoul. | ПОЕЗД ДО СЕУЛА, 840 ОН - ДЕТСКИЙ БИЛЕТ Я буду жить в Сеуле. |
It's just like the name of the brother you were looking for, and turns out he's not from Busan, but Jong-Ro in Seoul. | Его зовут так же, как вашего пропавшего брата, но выяснилось, что он не из Пусана, а из Сеула. |
Bong-Hae Yi was pronounced dead upon arrival at the Dealim Saint Mary's hospital after being transferred there from Seoul Youngdeungpo detention centre. | Смерть Бон-Хэ Йи наступила сразу же после приезда в больницу св. Марии Деалим, куда он был доставлен из центра предварительного заключения Сеула Йонгдеунгпо. |
The G-20 Seoul Development Consensus for Shared Growth formalized this new role for emerging economies in the global arena. | Официальным признанием этой новой роли новых экономических держав на глобальной арене стало принятие Сеульского консенсуса в области развития на благо общего роста. |
During 2011, several United Nations organizations have engaged with G20 members in implementing the Seoul Multi-Year Action Plan on Development, particularly the food security pillar. | В 2011 году некоторые организации системы Организации Объединенных Наций сотрудничали с членами Группы 20 в осуществлении Сеульского многолетнего плана действий в области развития, особенно в реализации его составляющей, касающейся продовольственной безопасности. |
The participants in the Seoul Workshop felt that technology suppliers, including multinational corporations, should be encouraged to learn about local needs and conditions in developing countries, and to actively seek partners there for joint ventures, licences and subsidiaries. | Участники Сеульского практикума высказались за то, чтобы рекомендовать поставщикам технологии, включая многонациональные корпорации, расширять базу своих знаний о потребностях и условиях развивающихся стран и активно заниматься поиском партнеров в этих странах для создания совместных предприятий, получения лицензий и открытия филиалов. |
Dean of the school of law of Seoul National University, Mr. Paik combined a solid knowledge of law with a clear gift for sociology. | Будучи деканом юридического факультета Сеульского университета, он сочетает в себе глубокие знания в области права с явными способностями социолога. |
As a follow-up to the Seoul Forum, a training programme for African policy makers was conducted in July-August 2000 by the Korean International Cooperation Agency with the support of the Office of the Special Coordinator for Africa and the Least Developed Countries. | В качестве последующих мер по реализации итогов Сеульского форума в июле - августе 2000 года Корейское агентство по вопросам международного сотрудничества при поддержке Канцелярии Специального координатора по Африке и наименее развитым странам организовало проведение программы профессиональной подготовки для сотрудников директивных органов стран Африки. |
July 29, 2005 Seoul District Court | 29 июля, 2005 г. Сеульский окружной суд |
Master of Public Administration, Seoul National University | Магистр государственного управления, Сеульский национальный университет |
In 1970, Kim Moon-Soo entered the Department of Business Administration, in the College of Business at Seoul National University, but was expelled in 1971 allegedly for participating in the October 15 nationwide student protests. | В 1970 году Ким Мунсу поступил в Сеульский национальный университет, но был исключен в 1971 году якобы за участие в 15 октября по всей стране студенческих протестов. |
August 1986, Bachelor of Arts degree, French Language and Literature, Seoul National University, Seoul, Korea | Образование: в августе 1986 года получил степень бакалавра по французскому языку и литературе, Сеульский национальный университет, Сеул, Корея |
It's a delivery motorbike, in Seoul's Samdong area | Мотоцикл доставки еды "Сеульский Самдон". |
Progress in the implementation of the Seoul Initiative on Green Growth | Ход осуществления Сеульской инициативы по экологически безопасному росту |
(b) The Seoul Initiative on Green Growth; | Ь) Сеульской инициативы по экологически безопасному росту; |
Her delegation would propose an appropriate reference to the adoption of the Seoul resolution by AALCO in the draft resolution on the agenda item. | Делегация Республики Корея намерена предложить, чтобы в проект резолюции по данному рассматриваемому пункту повестки дня была включена ссылка на принятие Сеульской резолюции Афро-азиатской консультативно-правовой организации. |
I hope the philosophy and ethics of the Seoul Declaration, calling for greater awareness of the environment for the sake of freedom and humanity, will provide a spiritual basis for the deliberations of this special session. | Я надеюсь, что философия и этика Сеульской декларации, призывающей глубже осознать проблемы окружающей среды ради свободы и человечества, обеспечит духовную основу для прений на этой специальной сессии. |
In this connection, the Conference Organizing Committee has set the wheels in motion with supra-partisan participation and, vested with the nationwide support of the Korean people, is determined to ensure that the Seoul IPU Conference is the most successful ever. | В этой связи организационный комитет Конференции уже приступил к работе, в которой принимают участие все стороны, и преисполнен решимости, опираясь на всеобщую поддержку корейского народа, обеспечить беспрецедентный успех сеульской конференции МС. |
He was Lecturer in Law of the Sea at Korea University, Seoul. | Затем он работал преподавателем морского права в сеульском университете «Корё». |
Kim Jeon-dong was born on March 16, 1877 (or, according to other sources - March 16, 1876 or 1879) in the Seoul district of Jeong-dong, she was the youngest in a family of four daughters. | Ким Чомдон родилась 16 марта 1877 года (по другим данным - 16 марта 1876 или в 1879 году) в сеульском районе Чунгу, она была третьей в семье из четырёх дочерей. |
The programme includes a course in conversational Korean developed for ethnic Koreans living abroad by the Language Education Institute of Seoul National University. | Программа факультативных занятий предусматривает "Начальный курс разговорной речи", разработанной Институтом обучения для зарубежных корейцев при Сеульском государственном университете. |
Nonetheless, Japan's interlocutors at the Seoul summit, China and South Korea, which suffered enormously from Japanese aggression in the last century, have protested loudly. | Тем не менее, собеседники Японии на Сеульском саммите, Китай и Южная Корея, чрезвычайно пострадавшие от японской агрессии в прошлом веке, громко протестовали против решения Японии усилить вооруженные силы. |
In 1960, he studied French Literature at Seoul National University at a time that department and University were the center of intellectual discontent in Seoul. | В 1960 году изучал французскую литературу в Сеульском национальном университете, когда факультет и сам Университет были в центре интеллектуального несогласия Сеула. |
Seoul International Conference on Disability, September 1997; workshop on Rules. | Сеульская международная конференция по инвалидности, сентябрь 1997 года; практикум по Правилам. |
Free legal advice is also being provided to foreign workers, including illegal residents, by such organizations as the Korean Legal Aid Corporation and the Seoul Bar Association. | Для иностранных рабочих, в том числе для нелегалов, организуют бесплатные юридические консультации такие организации, как Корейская корпорация правовой помощи и Сеульская ассоциация адвокатов. |
On April 27, 2007, Seoul Metropolitan Police said that seven former employees of NCSoft are suspected of selling the Lineage III source code to a major Japanese game company. | 27 апреля 2007 года Сеульская полиция сообщила о том, что семь бывших сотрудников NCsoft подозреваются в продаже исходного кода Lineage III японской игровой компании. |
The Astana "Green Bridge" Initiative is modelled on successfully implemented regional initiatives, such as the Kitakyushu Initiative for Clean Environment and the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth). | Инициатива Астаны «Зеленый мост» следует примерам успешно осуществляемых региональных инициатив, таких, как Китакюсюйская инициатива «За здоровую окружающую среду» и Сеульская инициатива по экологически безопасному росту («зеленому» росту). |
Reference was made to the 2011 Seoul Declaration on "New Initiatives of the Prosecution Service - Fair and Just Society", and the importance of strong international cooperation among prosecution services was highlighted. | Была упомянута Сеульская декларация 2011 года "Новые инициативы прокурорских служб - справедливое и правосудное общество" и подчеркнута важность укрепления международного сотрудничества между прокурорскими службами. |
According to the Government, Ham Yun Shik was sentenced on 2 July 1999 to one year's imprisonment by the Seoul District Court. | Согласно правительству, Хам Ён Шик был приговорен 2 июля 1999 года к тюремному заключению сроком на один год Сеульским окружным судом. |
In response to this situation, the Institute, in partnership with Seoul National University and the Korea International Cooperation Agency, organized a series of activities designed to identify and debate critical social development issues that should inform global forums such as the G-20. | В связи со сложившейся ситуацией и в партнерстве с Сеульским национальным университетом и Корейским агентством международного развития Институт организовал ряд мероприятий, нацеленных на выявление и рассмотрение важнейших вопросов социального развития, которые должны использоваться на таких глобальных форумах, как совещания Группы 20. |
What's a Seoul accent? | Акак это с сеульским акцентом? |
Yonsei is one of four Korean universities ranked in all three ARWU World University Ranking, QS World University Rankings, and The Times World University Ranking in 2010-13, along with Seoul National University, KAIST, and POSTECH). | Ёнсе - один из четырех университетов Кореи, вошедший во все три мировых рейтингов университетов: ARWU, QS World University Rankings и The Times World University Ranking в 2010-2013 годах вместе с Сеульским национальным университетом, Корейским институтом передовых технологий и Пхоханским университетом науки и технологии. |
Hoover Institution, USA 2006-2008 Director, SNU-KIEP EU Center, Seoul National University, Korea | Директор Центра по делам Европейского союза, созданного Сеульским национальным университетом и Корейским институтом международной экономической политики, Корея |
That only narrows it down to a few hundred firework factories... between Seoul and Hong Kong. | Это всего лишь сужает круг поиска до нескольких сотен фабрик по производству фейерверков... расположенных между Сеулом и Гонконгом. |
Do you know how big L.A. is, compared to Seoul? | насколько больше Лос-Анджелес по сравнению с Сеулом? |
We are committed to South Korea's security and to our alliance and partnership with Seoul. | Мы верны делу безопасности Южной Кореи, а также нашему союзу и партнёрским отношениям с Сеулом . |
American also began service between Los Angeles and Shanghai in 2011 and between Dallas/Fort Worth and Seoul in 2013, and from Dallas/Fort Worth International Airport to both Shanghai and Hong Kong in the summer of 2014, providing the first ever nonstop service between Dallas/Fort Worth and China. | Кроме того, в 2011 году началось выполнение рейсов между Лос-Анджелесом и Шанхаем, между Даллас/Форт-Уэрт и Сеулом в 2013 году, а также, летом 2014 года из Даллас/Форт-Уэрт в аэропорт Шанхая и Гонконг, это были первые беспосадочные рейсы из Далласа в Китай. |
Mutual visits between the North and the South through, inter alia, direct flights between Pyongyang and Seoul are now commonplace, and a project is underway to re-link the railways between the North and the South of Korea. | Обычными становятся обмены визитами между Севером и Югом, среди прочего, благодаря установлению прямого воздушного сообщения между Пхеньяном и Сеулом, и в процессе реализации находится проект налаживания железнодорожного сообщения между Севером и Югом Кореи. |
Reference to the Seoul Declaration for the Future of the Internet Economy | Ссылка на Сеульскую декларацию о будущем Интернет-экономики |
The Foundation sent a delegation of 18 young scholars and six senior staff to the Seoul International Conference of NGOs, 10 to 16 November 1999. | Фонд направил делегацию в составе 18 молодых специалистов и шести старших сотрудников на Сеульскую международную конференцию НПО, состоявшуюся 10 - 16 ноября 1999 года. |
At the same meeting, the Committee took note of the oral statement of the Chair of the High-level Forum and the Seoul Declaration adopted at the Forum (available at). | На том же заседании Комитет принял к сведению устное заявление Председателя Форума высокого уровня и Сеульскую декларацию, принятую на Форуме (имеется на). |
The Committee also took note of the Seoul Initiative Network on Green Growth and the Astana Green Bridge Initiative and the projects being implemented under them by member States. | Комитет также принял к сведению Сеульскую инициативу по экологически безопасному росту и Инициативу Астаны «Зеленый мост», а также проекты, осуществляемые в соответствии с ними государствами-членами. |
Endorsed the Seoul Initiative on Environmentally Sustainable Economic Growth (Green Growth) | Конференция одобрила Сеульскую инициативу по экологически экономическому росту (экологически безопасный рост) |
They say these flyers are pasted all over Seoul! | Говорят, эти листовки расклеены по всему Сеулу! |
I'll drive around whole Seoul. | Поеду кататься по Сеулу. |
When I was in Seoul... | Когда я был в Сеулу... |
The 1st Marine Division was reassigned to the far western end of the United Nations line defending a 35-mile line that encompassed the Pyongyang to Seoul corridor. | 1-я дивизия морской пехоты был переведена на дальний западный конец 35-ти километровой зоны линии обороны ООН, которая охватывала коридор от Пхеньяна к Сеулу. |
If a cornered North Korea indeed detonates a bomb in Seoul... even if we win the war, what could that victory mean to us? | Если загнанный в угол Пхеньян на самом деле нанесёт ядерный удар по Сеулу... то с чем останемся? |
Production is set to be handled by Beijing-based Beautiful Creative Force Culture Media, October Pictures' Seoul branch, and the original franchise's production house Cine2000. | В октябре 2015 был анонсирован китайский ремейк «Шёпота стен», который снимают совместно пекинская Beautiful Creative Force Culture Media, сеульское отделение October Pictures и компания - владелец франшизы Cine2000. |
Acknowledging the progress made under the Regional Environmentally Sustainable Transport Forum in Asia, he underlined how both the Aichi and Seoul statements had contributed to achieving a common understanding across Asia on environmentally sustainable transport. | Признавая прогресс, достигнутый в рамках Регионального форума по экологически безопасному транспорту в Азии, он подчеркнул, что и Айтийское, и Сеульское заявления способствовали процессу достижения взаимопонимания во всей Азии по вопросам развития экологически безопасного транспорта. |
The Seoul High-level Meeting on Piracy Off the Coast of Somalia was held on 9 and 10 June 2009, hosted by the Government of the Republic of Korea, with a contribution by the Government of Japan and in cooperation with IMO. | Сеульское совещание высокого уровня по вопросу о борьбе с пиратством у побережья Сомали было проведено 9 и 10 июня 2009 года под эгидой правительства Республики Корея и при поддержке правительства Японии, а также в сотрудничестве с ИМО. |
The Fifth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue of 2009 led to the adoption of the Seoul Statement on Interfaith Dialogue. | По итогам пятого Межконфессионального диалога в рамках Встречи «Азия-Европа» в 2009 году было принято Сеульское заявление о межконфессиональном диалоге. |
I have the honour to transmit herewith the Seoul Accord adopted at the Forum on South-South Cooperation in Science and Technology, which was organized by the Government of the Republic of Korea and the United Nations Development Programme in Seoul from 14 to 17 February 2000. | Имею честь настоящим препроводить Сеульское соглашение, принятое на Форуме по вопросам сотрудничества в области науки и техники Юг-Юг, организованном правительством Республики Корея и Программой развития Организации Объединенных Наций в Сеуле 14-17 февраля 2000 года. |
The Seoul proposals for the second half of the Decade were endorsed in ESCAP resolution 54/1. | Резолюцией 54/1 ЭСКАТО утвердила «Сеульские предложения на вторую половину десятилетия». |
The participating countries agreed on the Seoul Framework for and Commitment to Open and Secure Cyberspace, as part of the Chair's summary. | Страны-участницы приняли «Сеульские принципы и обязательства в отношении открытого и безопасного киберпространства» в качестве составной части подготовленного Председателем итогового документа. |
I'll look into the ones in Seoul and Gyeongi Do. | Я проверю некоторые сеульские и в Кёнгидо. |
The 20,000 tickets for the Seoul concerts were sold out within two minutes of going on sale at 20:00 on 18 October. | 20,000 билетов на Сеульские концерты были распроданы в течение двух минут после поступления в продажу в 20:00 18 октября. |
We now know that the Seoul researchers made up the whole thing. | Теперь мы знаем, что сеульские исследователи всё это выдумали. |
The song was first teased at the 2019 Seoul Music Awards, and later on BTS' Twitter page. | Впервые песня была объявлена на Seoul Music Awards, затем на официальной странице группы в Твиттере. |
From August 20, 2013 to March 10, 2014, she also served as the host of Arirang TV's Pops in Seoul. | С 20 августа 2013 года по 10 марта 2014 года она также была ведущей шоу Pops in Seoul. |
After ending their promotions for "Sadness", the group announced that they would be holding their first solo concert titled, Now Playing - Led Apple in Seoul, Vol. | После завершения промоушена с «Sadness» группа объявила, что проведет первый сольный концерт под названием Now Playing - Led Apple in Seoul, Vol. |
She studied in Ansan Byeolmang Middle School and attended School of Performing Arts Seoul. | Она училась в средней школе Ансана (Ansan Byeolmang Middle School) и посещала Школу Исполнительных Искусств Сеула (Seoul Performing Arts High School). |
When N Seoul Tower's original owner merged with CJ Corporation, it was renamed the N Seoul Tower (official name CJ Seoul Tower). | Башню переименовали, когда первоначальный владелец объединился с конгломератом CJ Corporation (официальное название CJ Seoul Tower). |