Choi was born as the first child to her parents Choi Guk-Hyeon and Jeong Ok-Suk on 24 December 1968 in Seoul. |
Чхве Джинсиль была первым ребёнком Чхве Гук Хена и Чон ОК-Сук, она родилась 24 декабря 1968 года в Сеуле. |
It was followed by another tour titled Asia Live 2005, which had the band performing in Seoul and Shanghai and ended at the Tokyo Dome. |
Вслед за ним последовал тур «Asia Live 2005» с концертами в Сеуле и Шанхае, а завершился в Токио Доуме. |
One of Choi's most notable fights was against current K-1 World Champion Semmy Schilt at the World GP 2006 event in Seoul. |
Одним из самых интересных боёв Чхве был бой с действующим чемпионом мира K-1 Сэмми Схилтом в 2006 году в Сеуле на мировом Гран-при. |
Lee Chae-rin was born in Seoul, South Korea, but spent most of her childhood living in Paris, Tsukuba, Japan, and Tokyo. |
Ли Че Рин родилась 26 февраля 1991 года в Сеуле, Южная Корея, но большую часть детства провела в Париже, Цукубе и Токио. |
There he trained among others Andreas Zülow, who won a gold medal (lightweight) at 1988 Summer Olympics in Seoul. |
Там он тренировал, среди прочих, Андреаса Цюлов, победившего в лёгком весе на Олимпийских играх 1988 года в Сеуле. |
And if you think about parking, there wouldn't be better options in Seoul for a fashion show venue. |
Не так просто найти стеклянный зал то сложно найти в Сеуле лучший вариант для вашего показа мод. |
Eventually, Man-Soon went to 'Shimter', a shelter for battered women in Seoul. |
В конечном итоге Ман-Сун попала в "Шимтер" - приют в Сеуле для подвергшихся надругательству женщин. |
Hwasong Fortress in Suwon and Changdokgung Palace in Seoul were added to the list in 1997. |
В 1997 году в этот список были также включены крепость Хвасонг в Сувоне и дворец Чандокгунг в Сеуле. |
In 2002, schools were closed and transportation facilities paralyzed due to dust storms in Beijing and Seoul. |
В 2002 году пылевые бури приводили к остановке городского транспорта и отмене школьных занятий в Пекине и Сеуле. |
The University for Peace has recently started two dual degree programmes with Hankuk University of Foreign Studies which is based in Seoul. |
Недавно Университет мира совместно с Университетом международных исследований Ханкук, расположенным в Сеуле, ввел две программы, предполагающие получение двух научных степеней. |
This afternoon, a fire broke out in a Seoul warehouse, 35-year old Lee who was working inside the warehouse was injured from smoke inhalation. |
Сегодня во второй половине дня разгорелся пожар на складах в Сеуле. 35-летний Ли, работающий внутри помещения, получил отравление угарным газом. |
In 2012, leaders gathered in Seoul, Republic of Korea to take stock of the post-Washington work and set new goals for nuclear security. |
В 2012 году руководители стран собрались в Сеуле, Республика Корея, чтобы подвести итоги работы после Саммита в Вашингтоне и поставить новые цели для ядерной безопасности. |
The world waits anxiously to see how it will perform when it meets again in Seoul this November. |
Мир с волнением ожидает того момента, когда он увидит, как он будет действовать, когда страны мира снова соберутся в Сеуле в ноябре этого года. |
Upon his transfer to Seoul Detention Centre, he was said to have been questioned and threatened daily for long hours over the course of 30 days. |
После перевода в центр содержания под стражей в Сеуле, его ежедневно подвергали допросам и запугиваниям, что продолжалось в течение 30 дней по несколько часов в день. |
The construction of the Seoul Cinema Complex in 1997 realized a comprehensive support system for the movie industry. |
После того как в 1997 году в Сеуле был построен кинематографический комплекс, были созданы необходимые условия для всеобъемлющего развития кинематографической промышленности. |
But even that reduced level of aid was disputed by people in Seoul, who argued that conditions on improved North/South relations needed to be attached. |
Но даже это вызвало споры в Сеуле среди тех, кто утверждал, что эту гуманитарную помощь нужно оказывать только в случае выполнения условий по улучшению отношений между севером и югом. |
The Organization also contributed to a conference on Public Governance in Challenging Economic Times: Human Resource Development at the Battlefront in October 2009 in Seoul. |
Кроме того, Организация внесла вклад в проведение конференции по теме "Государственное управление в периоды экономических потрясений: развитие людских ресурсов в условиях кризиса", которая состоялась в октябре 2009 года в Сеуле. |
Delegates from more that 20 countries in the Asia-Pacific region attended the joint APEC-UN/CEFACT Capacity-Building Symposium on Paperless Trading in Seoul, Republic of Korea, from May 26-282008. |
На совместном симпозиуме АТЭС-СЕФАКТ ООН по вопросам наращивания потенциала в области безбумажной торговли, организованном в Сеуле, Республика Корея, 26-28 мая 2008 года, присутствовали делегаты из более чем 20 стран Азиатско-Тихоокеанского региона. |
The society's Permanent Representative attended the Seoul International Conference of NGOs from October 10 to 161999 at |
Постоянный представитель Общества участвовал в Сеульской международной конференции НПО, проходившей 10 - 16 октября 1999 года в Олимпийском парке в Сеуле, Корея. |
Seoul's Namtaemun Gate Namdaemun, Korea's foremost national treasure, is perhaps the most symbolic example of this type of structure. |
Намдэмун в Сеуле - национальное достояние Кореи, является, возможно, самым известным примером строений с такой структурой. |
The G-20 summit in Seoul in November 2010 and the informal Davos mini-ministerial meeting in January 2011 reiterated this commitment. |
Эта цель была подтверждена на саммите "двадцатки" в Сеуле в ноябре 2010 года, а также на неофициальном совещании министров, проходившем в сжатом формате в Давосе в январе 2011 года. |
It is in this context that, at the forthcoming Group of Twenty (G 20) summit in Seoul in November, we will deliberate on the ways to ensure development through sustainable growth. |
Именно в этом контексте на предстоящем саммите Группы двадцати в Сеуле в ноябре мы подробно рассмотрим пути к обеспечению развития за счет устойчивого роста. |
This morning around 7:30 the top 50m of the Sungsoo Bridge in Seoul suddenly collapsed in the middle... |
Сегодня в 7:50 неожиданно обрушился мост Сангсу в Сеуле. |
On October 19, Exo announced their third world tour, "Exoplanet#4 - The ElyXiOn", which began with three consecutive nights at Seoul's Gocheok Sky Dome, beginning on November 24. |
19 октября Eхо анонсировали свой третий концертный тур Exo Planet #4 - The ElyXiOn, который стартовал 24 ноября с концертов в Сеуле. |
You said you knew every nook and cranny of Seoul, right? |
что знаешь каждый закоулок в Сеуле? |