Английский - русский
Перевод слова Seoul
Вариант перевода Сеуле

Примеры в контексте "Seoul - Сеуле"

Примеры: Seoul - Сеуле
In Seoul in March, President Obama reiterated this commitment "to harnessing the power of the atom, not for war, but for peaceful purposes". Выступая в марте в Сеуле, президент Обама вновь заявил об этой приверженности идее «использования силы атома не в военных, а в мирных целях».
With the conclusion of the second Nuclear Security Summit in Seoul at the end of March 2012, it is the appropriate time to take stock of these international efforts and reaffirm our commitment to continue to make progress in this regard. После завершения второго Саммита по ядерной безопасности в Сеуле в конце марта 2012 года настало время подвести итоги этих международных усилий и подтвердить нашу приверженность достижению дальнейшего прогресса в этой области.
NATO appealed to all States to strengthen the security of nuclear materials within their borders, as called for at the 2012 Seoul Nuclear Security Summit. НАТО призвала все государства усилить охрану ядерных материалов в пределах их границ как было подтверждено в ходе саммита по ядерной безопасности 2012 года в Сеуле.
In Seoul, patriots and people numbering about 147,000 were murdered from September 1950 to February 1951; the US imperialists were fleeing back in this period. В Сеуле с сентября 1950 года по февраль 1951 года были убиты в общей сложности 147000 патриотов и обычных людей; это был период отступления американских империалистов.
To give a clear lead, the Fourth High-level Forum on Aid Effectiveness in Seoul in 2011 should have as a top priority the setting of gender-related targets. Чтобы положить хороший почин в этом плане, следует считать самой приоритетной задачей Форума высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи, который состоится в 2011 году в Сеуле, определение целевых показателей, характеризующих улучшение положения женщин.
Having failed to obtain the cooperation of the Democratic People's Republic of Korea, the Commission had conducted public hearings involving victims and witnesses with regard to the situation of human rights in that country in Seoul, Tokyo, and London. Не получив согласия Корейской Народно-Демократической Республики на сотрудничество, Комиссия провела в Сеуле, Токио и Лондоне публичные слушания с участием жертв и свидетелей по вопросу о положении в области прав человека в этой стране.
In October 2013 his Government would host the Conference on Cyberspace in Seoul, a high-level forum with the participation of Governments, industry, civil society and the Internet technical community. В октябре 2013 года правительство его страны организует в Сеуле конференцию по вопросам киберпространства - форум высокого уровня, в котором примут участие члены правительств, специалисты отрасли, представители общественности и технические эксперты Интернет-сообщества.
Consultations with NGOs had also taken place in Seoul on 19 and 20 April and in Pretoria on 20 and 21 June. Также прошли консультации с неправительственными организациями (НПО) в Сеуле 19-20 апреля и в Претории 20-21 июня.
A number of ideas that had been aired informally during the meetings in Seoul, Sion and Pretoria had been reviewed and some would be taken into consideration. Ряд идей, неофициально выраженных во время совещаний в Сеуле, Сьоне и Претории, были рассмотрены вновь, и некоторые из них были приняты во внимание.
From September to December 2013, UNIDO is additionally organizing a number of global events with various partner governments and organizations in New York, Seoul, London, Nairobi, Brussels and Lima. В период с сентября по декабрь 2013 года ЮНИДО также организует ряд глобальных мероприятий с участием различных партнерских правительств и организаций в Нью-Йорке, Сеуле, Лондоне, Найроби, Брюсселе и Лиме.
In September 2012, the Republic of Korea hosted the annual Operational Experts Group meeting in Seoul and its second maritime exercise, "Eastern Endeavour 12", in the high seas near Busan. В сентябре 2012 года Республика Корея провела в Сеуле ежегодное совещание Группы оперативных экспертов, а в открытом море недалеко от Пусана - свои вторые морские учения «Восточный проект-12».
Why don't you take your time and buy some land in Seoul? Почему бы тебе не поторопиться, и не купить землю в Сеуле?
I heard there weren't any fireflies in Seoul... Я слышала, что в Сеуле их нет
I'm starting hypnosis treatment in Seoul. Я ведь начал в Сеуле ходить на гипнотерапию
The representative of the NCSP was also invited to present an overview of the NCSP's work programme at the global hands-on training workshop on mitigation assessments in Seoul, Republic of Korea. Представителю ПППНС было также предложено представить обзор программы работы ПППНС на глобальном практикуме по оценке смягчения изменения климата в Сеуле, Республика Корея.
In September 2004, OHCHR and UNDP, in cooperation with the Republic of Korea, organized a seminar in Seoul on good governance practices for the promotion of human rights in different regions. В сентябре 2004 года УВКПЧ и ПРООН, во взаимодействии с Республикой Кореей, организовали в Сеуле семинар по вопросу о практике благого управления в целях поощрения прав человека в различных регионах.
In pursuance of Commission resolutions 2003/65 and 2004/70, OHCHR convened a joint seminar with the United Nations Development Programme on national good governance practices for the promotion of human rights in Seoul, on 15 and 16 September 2004. В соответствии с резолюциями Комиссии 2003/65 и 2004/70 УВКПЧ организовало совместно с Программой развития Организации Объединенных Наций семинар по вопросу о национальной практике благого управления в целях поощрения прав человека, который состоялся в Сеуле 15-16 сентября 2004 года.
Thus, we are working with the Secretariat to establish a United Nations governance centre in Seoul, as a follow-up to the Sixth Global Forum on Reinventing Government, which my Government hosted earlier this year. В частности, мы сотрудничаем с Секретариатом в целях создания в Сеуле центра Организации Объединенных Наций по проблемам управления в осуществление решений шестого Глобального форума по вопросам формирования правительства нового типа, который мое правительство принимало в начале текущего года.
In that regard, in order to exchange views and lessons on enhancing participation and transparency in governance, the Republic of Korea would host the sixth Global Forum on Reinventing Government in Seoul in May 2005. В связи с этим Республика Корея планирует организовать в Сеуле в мае 2005 года шестой Глобальный форум по вопросам формирования правительства нового типа для обмена мнениями и опытом по обеспечению более широкого участия в процессе управления и повышения его транспарентности.
In 2000, as Vice Minister, he oversaw the preparations for the hosting by the Republic of Korea of the 3rd Asia-Europe Meeting Summit in Seoul. В 2000 году в качестве первого заместителя министра он руководил подготовкой к проведению в Республике Корея третьего саммита АСЕМ в Сеуле.
As another follow-up measure for the Initiative, my Government is planning to hold the first meeting of the Korea-Africa Forum, a regular consultative channel between the Republic of Korea and Africa, from 7 to 10 November in Seoul. В качестве еще одного мероприятия в развитие Инициативы мое правительство планирует провести с 7 по 10 ноября в Сеуле первое заседание Корейско-африканского форума, регулярного консультативного канала между Республикой Корея и Африкой.
These three countries held a meeting of Police Consultative Dialogue among themselves in Seoul on 23 April 2002, in which they agreed to set up a cooperation mechanism to share information on narcotics trafficking, organized crime, cyber crimes and passport forfeit. 23 апреля 2002 года в Сеуле эти три страны провели консультативное совещание, в ходе которого состоялся диалог между представителями полиции и была достигнута договоренность о создании механизма сотрудничества, позволяющего обмениваться информацией о торговле наркотиками, организованной преступности, киберпреступности и подделке паспортов.
The Committee welcomes the recent opening of an office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Seoul, through which applications for asylum can be processed. Комитет приветствует недавнее открытие бюро Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Сеуле, через которое могут оформляться ходатайства о предоставлении убежища.
My delegation hopes that the Second Conference, in Seoul, will make the most of the growing international momentum in furthering efforts to solidify the foundation for democracy around the globe. Моя делегация надеется, что вторая Конференция в Сеуле позволит в максимальной степени использовать активную международную динамику в развитии усилий, направленных на упрочение основ демократии во всем мире.
In our common fight against infectious diseases, I would like to call your attention to the International Vaccine Institute, which has been headquartered in Seoul since 1997. Что касается нашей общей борьбы против инфекционных заболеваний, то я хотел бы привлечь ваше внимание к Международному институту вакцин, который с 1997 года размещается в Сеуле.