The 3rd UN/CEFACT Forum took place on 15 - 17 September 2003 in Seoul. |
Третий форум СЕФАКТ ООН состоялся 15-17 сентября 2003 года в Сеуле. |
The Seoul Ministerial Declaration reflected the commitment of the international community to creating institutions dedicated to putting intellectual property at the service of development. |
Декларация министров, принятая в Сеуле, отражает обязательства международного сообщества в отношении создания институтов интеллектуальной собственности в интересах развития. |
1996 - First transport scheme in Seoul using MIFARE Classic with 1K memory. |
1996 - Первая транспортная схема в Сеуле, использующая Mifare Standard 1k. |
Karl Ivanovich Weber became the Russian Empire's official representative in Seoul in April 1885. |
Карл Иванович Вебер стал первым официальным представителем Российской империи в Сеуле, в апреле 1885 года. |
Approximately 2,000 unarmed South Koreans conscripted in the Seoul area joined the division by August 15. |
Около 2 тыс. безоружных южнокорейских призывников были набраны в Сеуле и присоединились к дивизии 15 августа. |
MacArthur Lodge currently holds meetings on the United States military base located within Seoul. |
Ложа «Макартур» проводит свои работы на военной базе США в Сеуле. |
On January 18, 2017, it was reported that Twice would be releasing a special album after their concert in Seoul. |
18 января 2017 года появилась информация о выпуске специального альбома группы после их концерта в Сеуле. |
The company was based in Seoul by 1947. |
Компания была основана в Сеуле в 1947. |
The film was the first in Korean history to sell more than two million tickets in Seoul alone. |
Фильм стал первым в истории, чьи продажи составили более 2-х миллионов билетов в одном только Сеуле. |
The most prominent of these are the annual rites held at the Shrine of Confucius in Seoul. |
Наиболее известные из них - ежегодные обряды, которые совершаются на усыпальнице Конфуция в Сеуле. |
Comprising 6 shows only, the tour started off with four shows in Seoul, South Korea. |
Состоящий лишь из шести концертов, первые четыре шоу группа провела в Сеуле. |
With the conquest of Seoul by the North Korean army, Lee was forced to relocate his business to Busan. |
С завоеванием в Сеуле по северокорейской армии Ли был вынужден перенести свой бизнес в Пусан. |
The group then returned to South Korea, holding concerts in late March in Seoul and Busan. |
Потом группа вернулась в Южную Корею, и провела концерты в Сеуле и Пусане. |
On September 9, UP10TION held a debut showcase at AX Concert Hall in Seoul. |
9 сентября UP10TION провели дебютную презентацию в концертном зале AX в Сеуле. |
Shiri was a film about a North Korean spy preparing a coup in Seoul. |
«Свири» - это фильм о том, как северокорейский шпион готовит переворот в Сеуле. |
The world tour commenced with two shows in Seoul in November 2012. |
Мировые гастроли начались двумя шоу в Сеуле в ноябре 2012 года. |
Now he's at Seoul National University. |
Сейчас он в Государственном Университете в Сеуле. |
This place is colder than Seoul. |
Здесь холоднее, чем в Сеуле. |
Show us a pair that Seoul students wear. |
Покажите нам брюки, какие носят студенты в Сеуле. |
It was held from November 24 to December 1, 1996, in Seoul, South Korea. |
Чемпионат прошёл с 24 ноября по 1 декабря 1996 года в столице Южной Кореи Сеуле. |
At its November 2010 summit in Seoul, the G20 adopted the Seoul Summit Document which, among other things, invited relevant international organizations to prepare proposals on policy responses to excessive price volatility in food and agricultural markets. |
На саммите в ноябре 2010 года в Сеуле члены Группы 20 приняли Документ Сеульского саммита, в котором, среди прочего, предложили соответствующим международным организациям подготовить предложения в отношении мер в области политики для устранения чрезмерной волатильности цен на продовольственных и сельскохозяйственных рынках. |
The author submitted a document dated 9 October 2007, prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees in Seoul at the request of the Presiding Judge of the Seoul Administrative Court. |
Автор представил документ, датированный 9 октября 2007 года, который был подготовлен бюро Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в Сеуле по просьбе председателя Сеульского административного суда. |
TRAIN TO SEOUL CHILD: 840 WON I'm going to live in Seoul. |
ПОЕЗД ДО СЕУЛА, 840 ОН - ДЕТСКИЙ БИЛЕТ Я буду жить в Сеуле. |
The JoongAng Seoul Marathon is an annual footrace that takes place in Seoul, South Korea, usually in early November. |
Сеульский марафон JoongAng - международный марафон, который ежегодно проводится в Сеуле, обычно в начале ноября. |
Built in 1971, the N Seoul Tower is South Korea's first general radio wave tower, providing TV and radio broadcasting in Seoul. |
Высота башни достигает 236 м. Построенная в 1971 году, Сеульская телебашня является первой в Корее радиоволновой башней, которая обеспечивает теле- и радиовещание в Сеуле. |