Английский - русский
Перевод слова Seoul
Вариант перевода Сеуле

Примеры в контексте "Seoul - Сеуле"

Примеры: Seoul - Сеуле
He noted with satisfaction the holding of a workshop of APEC member countries earlier in the year, and he informed participants about the fifth Workshop, which was scheduled to take place in Seoul in early November 2000. Он с удовлетворением отметил проведение рабочего совещания стран - участниц АТЭС в начале года и проинформировал делегатов о пятом рабочем совещании, которое намечено провести в Сеуле в начале ноября 2000 года.
The report summarizes the outcomes of the first United Nations High-level Forum on Global Geospatial Information Management as well as of the first session of the Committee of Experts, held in October 2011 in Seoul. В докладе обобщены итоги первого Форума высокого уровня Организации Объединенных Наций по вопросам глобального управления геопространственной информацией, а также первой сессии Комитета экспертов, состоявшейся в Сеуле в октябре 2011 года.
C. Asia regional launch, 12 October 2010, Seoul, Republic of Korea 15 - 16 5 состоявшаяся 12 октября 2010 года в Сеуле, Республика Корея 15-16 6
At the Seoul summit, more attention had been paid to development issues, but the main factor at the Cannes meeting would be how to strike a balance between giving confidence to financial markets and ensuring the confidence of citizens. На саммите в Сеуле больше внимания уделялось вопросам развития, однако, главным вопросом на встрече в Каннах будет поиск баланса между повышением уверенности финансовых рынков и обеспечением доверия граждан.
As members are aware, there were some practical illustrations of that following the general debate, in particular during the two informal plenary meetings held before and after the Group of Twenty (G-20) Summit in Seoul. Как известно делегатам, это имело практическую иллюстрацию после общих прений, в частности в ходе двух неофициальных пленарных заседаний, которые состоялись до и после саммита Группы двадцати в Сеуле.
The permanent secretariat of ICAPP was established in Seoul by a decision unanimously taken at the 10th meeting of the Standing Committee in March 2009, and as endorsed at the fifth general assembly in September 2009. Постоянный секретариат МКАПП был учрежден в Сеуле на основании решения, единогласно принятого в марте 2009 года на десятом совещании Постоянного комитета и утвержденного в сентябре 2009 года на пятой генеральной ассамблее.
In an effort to build effective partnerships among traditional and newly emerging donors, the Republic of Korea, together with the OECD, held a conference in Seoul just last month with non-DAC OECD donor countries. Стремясь наладить эффективное партнерство между традиционными и новыми донорами, буквально в прошлом месяце Республика Корея провела в Сеуле совместно с ОЭСР конференцию со странами-донорами, не входящими в КСР ОЭСР.
That's why I told you I'm not going to Namwon, I'll stay in Seoul by myself! Я же сказал тебе, что не пойду в Намвон, я останусь в Сеуле!
The launch for the Asia-Pacific region took place on 12 October 2010, in Seoul, during an international symposium on the mitigation of desertification, land degradation and drought and the role of the United Nations Convention to Combat Desertification. Церемония начала Десятилетия в Азиатско-Тихоокеанском регионе была проведена 12 октября 2010 года в Сеуле в ходе международного симпозиума по вопросам смягчения последствий опустынивания, деградации земель и засухи, а также роли Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием.
Speaking in Seoul this March, the President reaffirmed United States support for this goal and highlighted the near-term, practical steps that the United States is taking to move in that direction. Выступая в Сеуле в марте с.г., президент подтвердил поддержку Соединенными Штатами этой цели и высветил краткосрочные, практические шаги, которые предпринимают Соединенные Штаты для того, чтобы продвигаться в этом направлении.
In collaboration with the Korea Transportation Safety Authority, the secretariat held the Regional Expert Group Meeting on Progress in Road Safety Improvement in Asia and the Pacific in Seoul, Republic of Korea, from 8 to 10 May 2013. В сотрудничестве с Корейским управлением по транспортной безопасности секретариат провел 8-10 мая 2013 года в Сеуле, Республика Корея, региональное совещание Группы экспертов по прогрессу в области повышения безопасности дорожного движения в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
The Working Group welcomed the presentation by the representative of the Republic of Korea on the outcomes of a Workshop on EIA in a Transboundary Context in Eastern Asia, which it had organized jointly with the secretariat in Seoul in June 2012. Рабочая группа с удовлетворением приняла к сведению сообщение представителя Республики Корея об итогах рабочего совещания по ОВОС в трансграничном контексте в Восточной Азии, которое эта страна организовала совместно с секретариатом в Сеуле в июне 2012 года.
This Head of State-level forum first met in Washington in 2010, with subsequent summits in Seoul in 2012 and The Hague in 2014. Форум на уровне глав государств впервые состоялся в Вашингтоне в 2010 году, с последующими встречами на высшем уровне в Сеуле в 2012 году и в Гааге в 2014 году.
(b) On 20 June, the Institute hosted the first regional conference of the World Crime Forum in Seoul, in association with the International Society for Criminology, whose main theme was "Information society and cybercrime: challenges for criminology and criminal justice". Ь) во взаимодействии с Международным криминологическим обществом Институт выступил принимающей стороной состоявшейся 20 июня в Сеуле первой региональной конференции Всемирного форума по вопросам преступности, главной темой которой было "Информационное общество и киберпреступность: проблемы криминологии и уголовного правосудия".
We know well that any use of nuclear weapons, whether by a State or by nuclear terrorists, "would fundamentally change our lives in ways that we cannot imagine", as President Obama stated in Seoul last April. Мы хорошо знаем, что любое применение ядерного оружия, будь то государством или ядерными террористами, как сказал президент Обама в Сеуле в апреле прошлого года, "фундаментально бы изменило нашу жизнь, да еще и так, что мы и представить себе не можем".
Mr. Kemal participated in the Dublin process aimed at strengthening the Human Rights Treaty Body system; attended expert-level meetings in Poznan, Seoul, Dublin as well as consultations with States parties at Sion. Г-н Кемаль участвовал в Дублинском процессе, направленном на укрепление системы договорных органов по правам человека; участвовал в совещаниях экспертов в Познани, Сеуле, Дублине, а также в консультациях с государствами-участниками в Сьоне.
Most of the "Hwakyo" population reside in major cities, including approximately 8,000 in Seoul, 2,000 in Incheon and Busan, 1,000 in Daegu and 800 in Daejeon. Большинство "хуакио" живут в крупных городах: приблизительно 8000 - в Сеуле, 2000 - в Инчхоне и Пусане, 1000 - в Тэгу и 800 - в Тэджоне.
While we remain committed to the position taken in Seoul to include only those countries where constitutional rule and democratic practices exist, we stand ready to support democratization in other countries and offer our support to those desiring a peaceful democratic transition. Твердо сохраняя позицию, разработанную в Сеуле и предусматривающую включение лишь тех стран, в которых применяется конституционная и демократическая практика, мы выражаем готовность поддерживать демократизацию и в других странах и предлагаем поддержку тем, кто желает осуществлять мирный демократический переход.
Say, where is the biggest show spot in Seoul? Скажи-ка, где в Сеуле самая популярная площадка для спектаклей?
Seoul is so cold, right? В Сеуле холодно, да? - Да, холодно
The procedures were reviewed at the Forum meeting in Seoul, have been through a review process within the Forum and will be presented for approval at the Bonn Forum meeting. Эти правила процедуры были вынесены на рассмотрение совещания Форума в Сеуле, были подвергнуты пересмотру в ходе Форума и будут представлены для утверждения на совещании Форума в Бонне.
This report highlights key TMG activities for our meeting as part of the Forum in Seoul (September 2003) and interim meeting held in Waidhofen, Austria (December 2003). В настоящем докладе излагаются ключевые виды деятельности ГММ в преддверии проведения нашего совещания в рамках Форума в Сеуле (сентябрь 2003 года) и промежуточного совещания, состоявшегося в Вайдховене, Австрия (декабрь 2003 года).
The CD-ROM provides the key background material for a seminar examining the relationship between governance and human rights, which took place in September 2004 in Seoul, organized pursuant to Commission on Human Rights resolutions 2003/65 and 2004/70. На этом компакт-диске размещены важнейшие справочные материалы семинара по вопросу о взаимосвязи между благим управлением и правами человека, который состоялся в сентябре 2004 года в Сеуле и был организован во исполнение резолюций 2003/65 и 2004/70 Комиссии по правам человека.
The Republic of Korea also hosted the Nuclear Suppliers Group plenary meeting in Busan in 2003 and the Missile Technology Control Regime plenary meeting in Seoul in 2004. В 2003 году Республика Корея также принимала в Бусане пленарное заседание Группы ядерных поставщиков, а в 2004 году в Сеуле - пленарное заседание Режима контроля за ракетными технологиями.
Welcomes with appreciation the offer of the Government of the Republic of Korea to host the sixth Global Forum on Reinventing Government in Seoul in 2005; с признательностью отмечает предложение правительства Республики Корея провести шестой Глобальный форум, посвященный переосмыслению роли государства, в 2005 году в Сеуле;